Eanz - Volverás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eanz - Volverás




Volverás
You'll Be Back
EANZ
EANZ
Tu indiferencia apago el fuego
Your indifference quenched the fire
Y ya no hay nada entre los dos
And now there's nothing between us two
Parece que para ti fue un juego
It seems like it was just a game to you
El cual perdi yo.
A game that I lost.
Porque se, que ya no me amas igual
Because I know you don't love me the same anymore
Que hay alguien en ti que llego
That there's someone new in your life
Que me ha robado tu corazon
Who has stolen your heart
Sin darme cuenta te enamoro
Without me realizing, he made you fall in love
Que la vida que yo a ti te di
The life that I gave you
No servia, dime donde quedo
Wasn't enough, tell me, where did it go wrong?
Pero ya no me veras por aqui
But you won't see me around anymore
Porque tu suerte ya se termino
Because your luck has run out
Neztor
Neztor
Mi mente cansada de haber dado tantas vueltas
My mind is tired of going round and round
Con mil preguntas, pero cero respuestas
With a thousand questions, but zero answers
Lo que senti ahora te toca que lo sientas
What I'm feeling now, it's your turn to feel
No digas que me quieres, ya que todo te lo inventas
Don't say you love me, because it's all made up
Yo te mostre que de verdad te queria
I showed you that I really loved you
Tanto que en todo te complacia
So much that I gave in to your every whim
Y sin darme cuenta fabricaba dinamita
And without realizing it, I was making dynamite
Cumpliendo los caprichos
Fulfilling the whims
Que se le antojaban a la señorita
That the young lady fancied
El dia de hoy ya me perdistes
Today is the day you lost me
No vales la pena para que me ponga triste
You're not worth me being sad
Cai en tu juego y se ve que te divertiste
I fell for your game and it seems you had fun
Dudo hasta de tu nombre, de tanto que me mentistes
I doubt even your name, you lied to me so much
Pense que tu eras diferente
I thought you were different
Deje de pensar en mi por complacerte
I stopped thinking about myself to please you
Tragate tus mentiras y acompañalas con vino
Swallow your lies and wash them down with wine
Y vete acostumbrando ya que va a ser amargo tu destino
And get used to it, because your destiny is going to be bitter
Porque se, que ya no me amas igual
Because I know you don't love me the same anymore
Que hay alguien en ti que llego
That there's someone new in your life
Que me ha robado tu corazon
Who has stolen your heart
Sin darme cuenta te enamoro
Without me realizing, he made you fall in love
Que la vida que yo a ti te di
The life that I gave you
No servia, dime donde quedo
Wasn't enough, tell me, where did it go wrong?
Pero ya no me veras por aqui
But you won't see me around anymore
Porque tu suerte ya se termino
Because your luck has run out
EANZ
EANZ
Ya eh descubierto todos tus engaños
I've already discovered all your deceptions
Que lamentablemente tu lo hicistes varios años
That you've been doing for years, unfortunately
Que estabas tu conmigo y a la vez tambien con otro
That you were with me and with someone else at the same time
Que tu a mi me besabas cuando a el tambien lo amabas
That you kissed me while you also loved him
Que el amor que tenias pues era muy compartido
That the love you had was shared
Ahora ya lo entiendo todo toma su sentido
Now I understand everything, it all makes sense
Que tantos pretextos que hacias porque a otro tu veias
So many excuses you made because you were seeing someone else
Ojala que en el amor tengas contado tu los dias
I hope that in love you have your days numbered
Yo a ti te pensaba y en la escuela te esperaba
I thought about you and waited for you at school
Con un lindo detalle, porque realmente te amaba
With a nice gift, because I really loved you
Ahora nadie espera y nadie te recuerda
Now no one waits and no one remembers you
Porque de tu destino ya jalastes tu la cuerda
Because you've pulled the string of your destiny
Porque se, que ya no me amas igual
Because I know you don't love me the same anymore
Que hay alguien en ti que llego
That there's someone new in your life
Que me ha robado tu corazon
Who has stolen your heart
Sin darme cuenta te enamoro
Without me realizing, he made you fall in love
Que la vida que yo a ti te di
The life that I gave you
No servia, dime donde quedo
Wasn't enough, tell me, where did it go wrong?
Pero ya no me veras por aqui
But you won't see me around anymore
Porque tu suerte ya se termino
Because your luck has run out





Writer(s): Manuel Aram Gonzalez Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.