Paroles et traduction Eanz - Volverás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
indiferencia
apago
el
fuego
Your
indifference
quenched
the
fire
Y
ya
no
hay
nada
entre
los
dos
And
now
there's
nothing
between
us
two
Parece
que
para
ti
fue
un
juego
It
seems
like
it
was
just
a
game
to
you
El
cual
perdi
yo.
A
game
that
I
lost.
Porque
se,
que
ya
no
me
amas
igual
Because
I
know
you
don't
love
me
the
same
anymore
Que
hay
alguien
en
ti
que
llego
That
there's
someone
new
in
your
life
Que
me
ha
robado
tu
corazon
Who
has
stolen
your
heart
Sin
darme
cuenta
te
enamoro
Without
me
realizing,
he
made
you
fall
in
love
Que
la
vida
que
yo
a
ti
te
di
The
life
that
I
gave
you
No
servia,
dime
donde
quedo
Wasn't
enough,
tell
me,
where
did
it
go
wrong?
Pero
ya
no
me
veras
por
aqui
But
you
won't
see
me
around
anymore
Porque
tu
suerte
ya
se
termino
Because
your
luck
has
run
out
Mi
mente
cansada
de
haber
dado
tantas
vueltas
My
mind
is
tired
of
going
round
and
round
Con
mil
preguntas,
pero
cero
respuestas
With
a
thousand
questions,
but
zero
answers
Lo
que
senti
ahora
te
toca
que
lo
sientas
What
I'm
feeling
now,
it's
your
turn
to
feel
No
digas
que
me
quieres,
ya
que
todo
te
lo
inventas
Don't
say
you
love
me,
because
it's
all
made
up
Yo
te
mostre
que
de
verdad
te
queria
I
showed
you
that
I
really
loved
you
Tanto
que
en
todo
te
complacia
So
much
that
I
gave
in
to
your
every
whim
Y
sin
darme
cuenta
fabricaba
dinamita
And
without
realizing
it,
I
was
making
dynamite
Cumpliendo
los
caprichos
Fulfilling
the
whims
Que
se
le
antojaban
a
la
señorita
That
the
young
lady
fancied
El
dia
de
hoy
ya
me
perdistes
Today
is
the
day
you
lost
me
No
vales
la
pena
para
que
me
ponga
triste
You're
not
worth
me
being
sad
Cai
en
tu
juego
y
se
ve
que
te
divertiste
I
fell
for
your
game
and
it
seems
you
had
fun
Dudo
hasta
de
tu
nombre,
de
tanto
que
me
mentistes
I
doubt
even
your
name,
you
lied
to
me
so
much
Pense
que
tu
eras
diferente
I
thought
you
were
different
Deje
de
pensar
en
mi
por
complacerte
I
stopped
thinking
about
myself
to
please
you
Tragate
tus
mentiras
y
acompañalas
con
vino
Swallow
your
lies
and
wash
them
down
with
wine
Y
vete
acostumbrando
ya
que
va
a
ser
amargo
tu
destino
And
get
used
to
it,
because
your
destiny
is
going
to
be
bitter
Porque
se,
que
ya
no
me
amas
igual
Because
I
know
you
don't
love
me
the
same
anymore
Que
hay
alguien
en
ti
que
llego
That
there's
someone
new
in
your
life
Que
me
ha
robado
tu
corazon
Who
has
stolen
your
heart
Sin
darme
cuenta
te
enamoro
Without
me
realizing,
he
made
you
fall
in
love
Que
la
vida
que
yo
a
ti
te
di
The
life
that
I
gave
you
No
servia,
dime
donde
quedo
Wasn't
enough,
tell
me,
where
did
it
go
wrong?
Pero
ya
no
me
veras
por
aqui
But
you
won't
see
me
around
anymore
Porque
tu
suerte
ya
se
termino
Because
your
luck
has
run
out
Ya
eh
descubierto
todos
tus
engaños
I've
already
discovered
all
your
deceptions
Que
lamentablemente
tu
lo
hicistes
varios
años
That
you've
been
doing
for
years,
unfortunately
Que
estabas
tu
conmigo
y
a
la
vez
tambien
con
otro
That
you
were
with
me
and
with
someone
else
at
the
same
time
Que
tu
a
mi
me
besabas
cuando
a
el
tambien
lo
amabas
That
you
kissed
me
while
you
also
loved
him
Que
el
amor
que
tenias
pues
era
muy
compartido
That
the
love
you
had
was
shared
Ahora
ya
lo
entiendo
todo
toma
su
sentido
Now
I
understand
everything,
it
all
makes
sense
Que
tantos
pretextos
que
hacias
porque
a
otro
tu
veias
So
many
excuses
you
made
because
you
were
seeing
someone
else
Ojala
que
en
el
amor
tengas
contado
tu
los
dias
I
hope
that
in
love
you
have
your
days
numbered
Yo
a
ti
te
pensaba
y
en
la
escuela
te
esperaba
I
thought
about
you
and
waited
for
you
at
school
Con
un
lindo
detalle,
porque
realmente
te
amaba
With
a
nice
gift,
because
I
really
loved
you
Ahora
nadie
espera
y
nadie
te
recuerda
Now
no
one
waits
and
no
one
remembers
you
Porque
de
tu
destino
ya
jalastes
tu
la
cuerda
Because
you've
pulled
the
string
of
your
destiny
Porque
se,
que
ya
no
me
amas
igual
Because
I
know
you
don't
love
me
the
same
anymore
Que
hay
alguien
en
ti
que
llego
That
there's
someone
new
in
your
life
Que
me
ha
robado
tu
corazon
Who
has
stolen
your
heart
Sin
darme
cuenta
te
enamoro
Without
me
realizing,
he
made
you
fall
in
love
Que
la
vida
que
yo
a
ti
te
di
The
life
that
I
gave
you
No
servia,
dime
donde
quedo
Wasn't
enough,
tell
me,
where
did
it
go
wrong?
Pero
ya
no
me
veras
por
aqui
But
you
won't
see
me
around
anymore
Porque
tu
suerte
ya
se
termino
Because
your
luck
has
run
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Aram Gonzalez Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.