Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It Because I'm Black
Ist Es Weil Ich Schwarz Bin
Dark
brown
shade
of
my
skin
Dunkelbrauner
Farbton
meiner
Haut
Only
add
colours
to
my
tears
Fügt
nur
Farben
meinen
Tränen
hinzu
Like
a
splash
against
my
outer
bone
Wie
ein
Spritzer
gegen
meinen
äußeren
Knochen
And
it
rocks
my
soul
Und
er
erschüttert
meine
Seele
In
the
ghettos
of
the
city
In
den
Ghettos
der
Stadt
I
was
raised
in
the
words
of
no
pity
Wurde
ich
großgezogen
in
Worten
ohne
Mitleid
Mama
and
daddy
worked
so
hard
to
earn
every
penny
Mama
und
Papa
arbeiteten
so
hart,
um
jeden
Cent
zu
verdienen
Something
kept
holding
them
back
Etwas
hielt
sie
immer
zurück
Was
it
because
they're
black?
War
es,
weil
sie
schwarz
sind?
By
the
youths
dealing
with
the
gangsters
and
got
caught
Von
den
Jugendlichen,
die
mit
Gangstern
zu
tun
hatten
und
erwischt
wurden
Deep
in
somewhere
around
there
I
got
locked
Irgendwo
dort
tief
drin
wurde
ich
eingesperrt
Somebody
tell
me
just
what
I'm
gonna
do
to
make
it
through
Jemand,
sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
durchzukommen
Something
keeps
holding
me
back
Etwas
hält
mich
immer
zurück
Is
it
because
I'm
black?
Ist
es,
weil
ich
schwarz
bin?
Something
keeps
holding
me
back
Etwas
hält
mich
immer
zurück
Is
it
because
we're
black?
Ist
es,
weil
wir
schwarz
sind?
We've
got
to
make
it
out
of
the
ghetto
Wir
müssen
aus
dem
Ghetto
rauskommen
'Cause
it's
so
rough
down
there
in
the
ghetto
Denn
es
ist
so
rau
dort
unten
im
Ghetto
You
don't
know
what
it's
like,
you
don't
know
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist,
du
weißt
es
nicht
It's
so
loose
down
there
in
the
ghetto
Es
ist
so
locker
dort
unten
im
Ghetto
And
it's
so
tough
down
there
Und
es
ist
so
hart
dort
unten
You
don't
know
what
it's
like
in
the
ghetto,
no
no
Du
weißt
nicht,
wie
es
im
Ghetto
ist,
nein
nein
Something
keeps
holding
us
back
Etwas
hält
uns
immer
zurück
Is
it
because
we're
black?
Ist
es,
weil
wir
schwarz
sind?
Someone
please
tell
me
Jemand,
bitte
sag
mir
Just
what
I'm
gonna
do
to
make
it
through
Was
ich
tun
soll,
um
durchzukommen
Something
keeps
holding
me
back
Etwas
hält
mich
immer
zurück
Is
it
because
I'm
black?
Ist
es,
weil
ich
schwarz
bin?
And
don't
let
it
hold
you
back
Und
lass
es
dich
nicht
zurückhalten
Don't
let
it
hold
you
back
Lass
es
dich
nicht
zurückhalten
Is
it
wrong
to
be
white?
Ist
es
falsch,
weiß
zu
sein?
And
is
it
wrong
to
be
black?
Und
ist
es
falsch,
schwarz
zu
sein?
Does
your
colour
make
you
cool?
Macht
deine
Farbe
dich
cool?
Does
that
make
you
alright?
Macht
das
dich
in
Ordnung?
Don't
let
it
hold
you
back
Lass
es
dich
nicht
zurückhalten
Don't
let
it
hold
you
back
Lass
es
dich
nicht
zurückhalten
Don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
hold
you
back
Lass
es
nicht,
lass
es
nicht,
lass
es
dich
nicht
zurückhalten
Don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
hold
you
back
Lass
es
nicht,
lass
es
nicht,
lass
es
dich
nicht
zurückhalten
Don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
hold
you
back
Lass
es
nicht,
lass
es
nicht,
lass
es
dich
nicht
zurückhalten
Don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
hold
you
back
Lass
es
nicht,
lass
es
nicht,
lass
es
dich
nicht
zurückhalten
We've
got
to
make
it
out
of
the
ghetto
Wir
müssen
aus
dem
Ghetto
rauskommen
'Cause
it's
so
rough
down
there
in
the
ghetto
Denn
es
ist
so
rau
dort
unten
im
Ghetto
It's
so
loose
down
there
Es
ist
so
locker
dort
unten
And
you
don't
know,
you
don't
know,
no
Und
du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
nein
It's
so
rough
down
there
in
the
ghetto
Es
ist
so
rau
dort
unten
im
Ghetto
We've
got
to
make
it
out
Wir
müssen
rauskommen
It's
so
much
peace
down
there
in
the
ghetto
Es
ist
so
viel
Frieden
dort
unten
im
Ghetto
Something
keeps
holding
us
back
Etwas
hält
uns
immer
zurück
Is
it
because
I'm
black?
Ist
es,
weil
ich
schwarz
bin?
Something
keeps
holding
us
back
Etwas
hält
uns
immer
zurück
Is
it
because
we're
black?
Ist
es,
weil
wir
schwarz
sind?
I
wanna
know
right
now
Ich
will
es
jetzt
wissen
Dark
brown
shade
of
my
skin
Dunkelbrauner
Farbton
meiner
Haut
Only
add
colours
to
my
tears
Fügt
nur
Farben
meinen
Tränen
hinzu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Syl Johnson, Jimmy Jones, Glenn Charles Watts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.