Paroles et traduction Earl Dany-Grey - '21
Дорого
платим
за
небо
We
pay
dearly
for
the
sky
В
которое
так
хочется
долго
смотреть
To
which
I
so
want
to
look
for
a
long
time
Чтобы
взгляд
был
немного
светлее
So
that
my
gaze
would
be
a
little
brighter
Парадоксы
вьются
кольцами
и
розгами
в
уме
и
по
спине
Paradoxes
curl
like
rings
and
rods
in
my
mind
and
on
my
back
И
заключают
в
объятия
Колизея
And
they
hold
me
in
the
embrace
of
the
Coliseum
И
в
нём
нет
братьев
и
друзей
And
there
are
no
brothers
or
friends
in
it
И
в
нём
порадуются
все
And
everyone
will
rejoice
in
it
И
в
нём
останешься
совсем
And
you
will
remain
in
it
forever
На
понукание
толпе
To
be
at
the
beck
and
call
of
the
crowd
Или
сорвав
аплодисменты
станешь
чуточку
сильнее
(сильнее,
чем
прежде)
Or,
having
won
applause,
you
will
become
a
little
stronger
(stronger
than
before)
И
стала
осознанней
And
she
became
more
conscious
Стала
спокойней,
смелее
She
became
calmer,
bolder
И
вовсе
занозы
изъяты
из
чрева
And
all
the
splinters
were
removed
from
her
womb
И
кровью
сочится
из
пальцев
идея
And
blood
from
her
fingers
oozes
with
an
idea
Но
гнев
пораждается
отсутствием
гнева
But
anger
is
defeated
by
the
absence
of
anger
Сильнее,
чем
прежде
Stronger
than
before
И
мой
вагончик
наконец
- таки
добрался
до
конечной
And
my
little
train
has
finally
reached
its
destination
На
перроне
было
вырвано
3 тысячи
сердечек
Three
thousand
hearts
were
torn
out
on
the
platform
Эта
жертва
не
для
боли
This
sacrifice
is
not
for
pain
А
чтоб
чуточку
сильнее,
чем
прежде
But
to
be
a
little
stronger,
than
before
Чем
раньше
Than
it
used
to
be
Чем
в
день
когда
проснулась
Than
the
day
when
I
woke
up
От
того,
что
стало
страшно
From
the
fact
that
it
became
scary
От
того,
что
безысходность
запустила
свои
клешни
From
the
fact
that
hopelessness
launched
its
claws
Во
всё
светлое
и
сделала
всё
скверное
сквернее,
чем
прежде
To
everything
bright
and
made
everything
vile
viler
than
before
Чем
дальше
The
farther
away
Тем
путь
небезопаснее
The
path
is
more
dangerous
Поступки
эпатажней
The
actions
are
outrageous
И
мысли
сильнее
бьют
розгами
голову
And
thoughts
beat
my
head
harder
with
rods
Если
бы
знала
If
I
only
knew
А
если
б
помнили
секреты,
вырываясь
из
нутра
And
if
we
remembered
secrets,
bursting
out
of
the
gut
Затопит
пламенем
планету,
но
останется
сиять
Will
flood
the
planet
with
flame,
but
the
earth
will
remain
shining
Горе
всем
уверенным
и
знающим
себя
Woe
to
all
who
are
confident
and
know
themselves
Из
пепла
вырастет
растение,
но
точно
не
душа
твоя
A
plant
will
grow
out
of
the
ashes,
but
certainly
not
your
soul
Ибо
человек
- существо
тленное,
хрупкое,
слабое,
не
бессмертное
For
man
is
a
mortal
creature,
fragile,
weak,
not
immortal
Ибо
человек
- существо
копирующее,
повторяющее,
не
привносящее
ничего
нового
For
man
is
a
creature
that
copies,
repeats,
brings
nothing
new
Истоки
выходок
наполнятся
бесстрашием
и
криком
The
origins
of
the
actions
will
be
filled
with
fearlessness
and
a
cry
И
мне
не
хочется
быть
полностью
забытым
And
I
don't
want
to
be
completely
forgotten
Разложенным
на
клетки
Splayed
out
И
распущенным
на
гранулы
And
dissolved
into
grains
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
не
смочь
собраться
заново
I'm
not
here
so
that
I
can't
come
together
again
Чуть
лучше,
чем
прежде
A
little
better
than
before
Но
почему-то
на
лице
следы
пощечины,
надежды
But
for
some
reason
there
are
traces
of
a
slap
in
the
face,
of
hope
Почему-то
тело
ноет
от
обиды
и
презрения
For
some
reason
the
body
aches
from
resentment
and
contempt
И
нужно
кричать
And
I
need
to
scream
Сильнее
чем
прежде
Stronger
than
before
Тем
хуже
Things
are
worse
Так
рано
поняла
что
никому
никто
не
нужен
So
early
on
I
realized
that
nobody
needs
anyone
А
надо
было
просто
не
копаться
в
этой
луже
But
I
just
had
to
not
delve
into
this
puddle
Забвение
задавит,
а
знание
задушит
Oblivion
will
crush,
and
knowledge
will
choke
Не
будет
как
прежде
It
will
not
be
as
before
Из
пепла
разгорелась,
но
больше
не
воскресла
Flared
up
from
the
ashes,
but
no
longer
resurrected
Не
верила
другими
не
боялась
быть
осмеянной
I
didn't
believe
in
others,
I
wasn't
afraid
to
be
ridiculed
Вся
боль
из
созидания,
а
свет
из
разрушения
All
the
pain
from
creation,
and
light
from
destruction
Как
раньше,
как
раньше
As
before,
as
before
Я
сломана
и
выжата
и
так
же
безучастна
I'm
broken
and
squeezed
and
just
as
apathetic
И
все
мои
идеи
разбиваются
и
блекнут
And
all
my
ideas
are
shattered
and
fade
Мой
враг
сильнее
жизни,
но
в
разы
слабее
смерти
My
enemy
is
stronger
than
life,
but
much
weaker
than
death
Чем
дальше
The
farther
away
Тем
путь
небезопаснее
The
path
is
more
dangerous
Поступки
эпатажней
The
actions
are
outrageous
И
мысли
сильнее
бьют
розгами
голову
And
thoughts
beat
my
head
harder
with
rods
Если
бы
знала
If
I
only
knew
А
если
б
помнили
секреты,
вырываясь
из
нутра
And
if
we
remembered
secrets,
bursting
out
of
the
gut
Затопит
пламенем
планету
но
останется
сиять
Will
flood
the
planet
with
flame,
but
the
earth
will
remain
shining
Горе
всем
уверенным
и
знающим
себя
Woe
to
all
who
are
confident
and
know
themselves
Из
пепла
вырастет
растение,
но
точно
не
душа
твоя
A
plant
will
grow
out
of
the
ashes,
but
certainly
not
your
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): крафт евгений юрьевич, дана черкесова михайловна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.