Earl Dany-Grey - Доложи где была - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Earl Dany-Grey - Доложи где была




Доложи где была
Report Where You've Been
Моя душонка бадается с небом
My soul wrestles with heaven
Кто мол сильнее и кому достанется земля
Who is stronger and to whom will the earth be given
А я подслушала скрежет
And I overheard the grinding
Как движут телом планеты
As the planets move their bodies
И так решила, что оно слабее, чем я
And so I decided that it is weaker than me
Мне показалось, что все правила написаны людям
It seemed to me that all the rules were written for people
И что они всего прекрасней в этой жуткой вселенной
And that they are the most beautiful of all in this terrible universe
Что дальше жизни ничего не будет
That there will be nothing after life
И мы погибнем обязательно одновременно
And we will surely die at the same time
Кто бы говорил
Who'd have thought?
Мои руки нетленны
My hands are imperishable
Я буду здесь вечно
I will be here forever
Я буду здесь
I will be here
Пересекаются и праны, и анимы пеной
Pranayama and anima intersect and foam
И оставляют свою грязь в безупречной воде
And leave their dirt in the pristine water
Я очистила скверну и вымыла голову
I have cleansed the filth and washed my head
Вот он, мой подвиг, смотри на меня
There it is, my feat, look at me
Раскаляется до белого экранчик телефона
My mobile phone screen heats up to white
Доложи где была
Report where you've been
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Ну оставьте меня, ну пожалуйста
Leave me alone, please
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Заболел, ну вы что, издеваетесь?
Fallen ill, what, are you mocking me?
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Не имеете сучьего права
You have no right
Ни трогать, ни дергать меня
To touch or pull on me
Оставьте в покое
Leave me alone
Я просто хочу поправиться, я
I just want to get better
Делаю намного хуже так
I do much worse this way
И распускаю свои руки и цветы
And unlace my hands and flowers
Немного нужно чтоб идти по головам
It takes so little to walk on heads
Так много нужно чтобы попросту идти
It takes so much to simply walk
Я раскрывалась как кувшинка белоснежною тоской
I opened up like a water lily with snow-white longing
И разрывалась от движения безжалостной воды
And tore apart from the relentless movement of water
Немного нужно, чтобы стать самим собой
It takes so little to become yourself
Так много нужно, чтобы знать, кто этот ты
It takes so much to know who you are
Как бы не так, всё идет поступательно
As if, everything proceeds progressively
В тлен из рождения
Into decay from birth
В пустое из полного
Into emptiness from fullness
Просто озвучь три последних желания
Just name your last three wishes
Всё будет посмертно исполнено
Everything will be fulfilled posthumously
Кто-то говорит чтоб везде были первыми
Someone says to be first everywhere
В этом весь смысл мол и вся красота
That's the whole point supposedly and the whole beauty
Ведь чтобы жить нужно чувствовать
Because to live you need to feel
Более-менее
More or less
А я совсем не могла
And I couldn't at all
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Ну оставьте меня, ну пожалуйста
Leave me alone, please
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Заболел, ну вы что, издеваетесь?
Fallen ill, what, are you mocking me?
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Не имеете сучьего права
You have no right
Ни трогать, ни дергать меня
To touch or pull on me
Оставьте в покое
Leave me alone
Я просто хочу поправиться
I just want to get better
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Ну оставьте меня, ну пожалуйста
Leave me alone, please
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Заболел, ну вы что, издеваетесь?
Fallen ill, what, are you mocking me?
Я заболел, заболел, заболел, заболел
I've fallen ill, fallen ill, fallen ill, fallen ill
Не имеете сучьего права
You have no right
Ни трогать, ни дергать меня
To touch or pull on me
Оставьте в покое
Leave me alone
Я просто хочу поправиться, я
I just want to get better





Writer(s): дмитрий русланович натальский, дана черкесова михайловна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.