Earl Hines - It Had to Be You - traduction des paroles en allemand

It Had to Be You - Earl Hinestraduction en allemand




It Had to Be You
Du musstest es sein
It had to be you, it had to be you.
Du musstest es sein, du musstest es sein.
I wandered around and finally found the somebody who
Ich wanderte umher und fand endlich die Eine, die
Could make me be true, could make me feel blue,
Mich treu sein lassen konnte, mich traurig machen konnte,
And even be glad just to be sad thinkin' of you.
Und mich sogar froh machte, traurig zu sein, wenn ich an dich dachte.
Some others I've seen might never be mean
Manch andere, die ich sah, wären vielleicht niemals gemein
Might never be cross or try to be boss,
Wären vielleicht niemals böse oder versuchten, der Boss zu sein,
But they wouldn't do.
Aber sie wären nicht die Richtigen gewesen.
For nobody else gave me a thrill.
Denn niemand sonst hat mich begeistert.
With all your faults, I love you still,
Mit all deinen Fehlern liebe ich dich trotzdem,
It had to be you, wonderful you,
Du musstest es sein, wundervolle du,
It had to be you.
Du musstest es sein.
It had to be you, it had to be you.
Du musstest es sein, du musstest es sein.
I wandered around and finally found somebody who
Ich wanderte umher und fand endlich die Eine, die
Could make me be true, could make me be blue,
Mich treu sein lassen konnte, mich traurig machen konnte,
And even be glad just to be sad thinkin' of you.
Und mich sogar froh machte, traurig zu sein, wenn ich an dich dachte.
Some others I've seen might never be mean
Manch andere, die ich sah, wären vielleicht niemals gemein
Might never be cross or try to be boss,
Wären vielleicht niemals böse oder versuchten, der Boss zu sein,
But they wouldn't do.
Aber sie wären nicht die Richtigen gewesen.
For nobody else gave me a thrill.
Denn niemand sonst hat mich begeistert.
With all your faults, I love you still.
Mit all deinen Fehlern liebe ich dich trotzdem.
It had to be you, wonderful you
Du musstest es sein, wundervolle du
It had to be you.
Du musstest es sein.





Writer(s): Gus Kahn, Isham Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.