Paroles et traduction Earl Hines - St. James Infirmary Blues
St. James Infirmary Blues
Траурный блюз Сент-Джеймса
It
was
down
by
old
Joe's
barroom,
on
the
corner
of
the
square
У
бара
старины
Джо,
на
углу
площади,
They
were
serving
drinks
as
usual,
and
the
usual
crowd
was
there
Разливали,
как
обычно,
выпивку,
и
толпа
вся
собралась.
On
my
left
stood
Big
Joe
McKennedy,
and
his
eyes
were
bloodshot
red
Слева
от
меня
стоял
Большой
Джо
МакКеннеди,
и
глаза
его
были
красны,
как
кровь.
And
he
turned
his
face
to
the
people,
these
were
the
very
words
he
said
Он
повернулся
к
людям
и
сказал
им
вот
что:
I
was
down
to
St.
James
infirmary,
I
saw
my
baby
there
Я
был
в
больнице
Сент-Джеймс,
видел
там
мою
крошку,
She
was
stretched
out
on
a
long
white
table,
Она
лежала
на
длинном
белом
столе,
So
sweet,
cool
and
so
fair
Такая
милая,
холодная
и
прекрасная.
Let
her
go,
let
her
go,
God
bless
her
Отпусти
её,
отпусти
её,
благослови
её
Бог,
Wherever
she
may
be
Где
бы
она
ни
была.
She
may
search
this
whole
wide
world
over
Пусть
ищет
она
по
всему
белому
свету,
Never
find
a
sweeter
man
as
me
Не
найти
ей
милей
и
лучше
меня.
When
I
die
please
bury
me
in
my
high
top
Stetson
hat
Когда
я
умру,
похороните
меня
в
моей
шляпе
Stetson,
Put
a
twenty
dollar
gold
piece
on
my
watch
chain
Положите
двадцатидолларовую
золотую
монету
мне
на
цепочку
от
часов,
The
gang'll
know
I
died
standing
pat
Банда
будет
знать,
что
я
умер,
не
сдаваясь.
Let
her
go,
let
her
go
God
bless
her
Отпусти
её,
отпусти
её,
благослови
её
Бог,
Wherever
she
may
be
Где
бы
она
ни
была.
She
may
search
this
wide
world
over
Пусть
ищет
она
по
всему
белому
свету,
Never
find
a
sweeter
man
as
me
Не
найти
ей
милей
и
лучше
меня.
I
want
six
crapshooters
to
be
my
pallbearers
Хочу,
чтобы
шестеро
игроков
в
кости
несли
мой
гроб,
Three
pretty
women
to
sing
a
song
Три
красотки
пели
песню,
Stick
a
jazz
band
on
my
hearse
wagon
А
джаз-банд
играл
на
моём
катафалке,
Raise
hell
as
I
stroll
along
Чтобы
я
уходил
под
музыку!
Let
her
go
Let
her
go
Отпусти
её,
отпусти
её,
God
bless
her
Благослови
её
Бог,
Wherever
she
may
be
Где
бы
она
ни
была.
She
may
search
this
whole
wide
Пусть
ищет
она
по
всему
белому
свету,
She'll
never
find
a
sweeter
Милей
и
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Primrose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.