Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
it
don't
seem
difficult
to
hit
you
up
Ich
weiß,
es
scheint
nicht
schwer
zu
sein,
dich
anzuschreiben
But
you
not
passionate
about
half
the
shit
that
you
into,
and
I
ain't
havin'
it
Aber
du
bist
nicht
leidenschaftlich
bei
der
Hälfte
des
Scheißes,
den
du
machst,
und
ich
mach
das
nicht
mit
And
we
both
know
that
I
don't
mean
to
offend
you,
I'm
just
focused
today
Und
wir
beide
wissen,
dass
ich
dich
nicht
beleidigen
will,
ich
bin
heute
nur
konzentriert
And
I
don't
know
why
it's
difficult
to
admit
that
I
miss
you
Und
ich
weiß
nicht,
warum
es
schwer
ist
zuzugeben,
dass
ich
dich
vermisse
And
I
don't
know
why
we
argue,
and
I
just
hope
that
you
listen
Und
ich
weiß
nicht,
warum
wir
streiten,
und
ich
hoffe
nur,
dass
du
zuhörst
And
if
I
hurt
you
I'm
sorry,
the
music
makes
me
dismissive
Und
wenn
ich
dich
verletze,
tut
es
mir
leid,
die
Musik
macht
mich
abweisend
When
I'm
awake
I'm
just
driftin',
I'm
not
complainin'
Wenn
ich
wach
bin,
treibe
ich
nur
so
dahin,
ich
beschwere
mich
nicht
It's
just
to
say
that
I
stay
pretty
busy,
lately
Es
ist
nur,
um
zu
sagen,
dass
ich
ziemlich
beschäftigt
bin,
in
letzter
Zeit
And
I
could
be
misbehaving,
I
just
hang
with
my
niggas
Und
ich
könnte
mich
danebenbenehmen,
ich
hänge
nur
mit
meinen
Jungs
ab
I'm
fuckin'
famous
if
you
forgot,
I'm
faithful
Ich
bin
verdammt
berühmt,
falls
du
es
vergessen
hast,
ich
bin
treu
Despite
all
my
what's
in
my
face
and
my
pocket,
and
this
is
painfully
honest
Trotz
allem,
was
mir
ins
Gesicht
springt
und
in
meiner
Tasche
ist,
und
das
ist
schmerzlich
ehrlich
And
when
I
say
it
I
vomit,
on
cloudy
days
when
I'm
salty
Und
wenn
ich
es
sage,
kotze
ich,
an
wolkigen
Tagen,
wenn
ich
sauer
bin
I
play
the
hate
to
the
laundry
Ich
steck
den
Hass
in
die
Wäsche
State
to
state
for
the
profit,
it
ain't
a
stain
on
me,
nigga
Staat
zu
Staat
für
den
Profit,
da
ist
kein
Makel
an
mir,
Alter
My
momma
raised
me
a
prophet,
I
play
for
dollar
incentive
Meine
Mama
hat
mich
zu
einem
Propheten
erzogen,
ich
spiele
für
den
Dollar-Anreiz
And
where
I'm
walking,
it's
studded,
and
half-retarded
I
stumble
Und
wo
ich
gehe,
ist
es
holprig,
und
halb-behindert
stolpere
ich
To
where
she
park
when
she
visit,
I
grab
the
bottle
and
chug
it
Dahin,
wo
sie
parkt,
wenn
sie
zu
Besuch
kommt,
ich
greife
die
Flasche
und
stürze
sie
runter
I
see
the
car
in
the
distance,
I
know
the
dark
isn't
coming
Ich
sehe
das
Auto
in
der
Ferne,
ich
weiß,
die
Dunkelheit
kommt
nicht
For
the
moment
(for
the
moment)
Für
den
Moment
(für
den
Moment)
If
I
could
hold
it
(if
I
could
hold
it)
Wenn
ich
ihn
festhalten
könnte
(wenn
ich
ihn
festhalten
könnte)
You
see,
you
see,
it
seems
that
Siehst
du,
siehst
du,
es
scheint,
dass
All
my
dreams
got
dimmer
when
I
stopped
smoking
pot
Alle
meine
Träume
wurden
blasser,
als
ich
aufhörte,
Gras
zu
rauchen
Nightmares
got
more
vivid
when
I
stopped
smoking
pot
Alpträume
wurden
lebendiger,
als
ich
aufhörte,
Gras
zu
rauchen
And
loving
you
is
a
little
different,
I
don't
like
you
a
lot
Und
dich
zu
lieben
ist
ein
bisschen
anders,
ich
mag
dich
nicht
sehr
You
see,
it
seems
like,
um
Siehst
du,
es
scheint
so,
ähm
I'm
coming
back
I
gotta
handle
business
Ich
komme
zurück,
ich
muss
Geschäfte
erledigen
Vanish
to
my
sleepers
see,
left
you
at
terminal
3
Verschwinde
zu
meinen
Schläfern,
siehst
du,
hab
dich
am
Terminal
3 gelassen
I'll
meet
you
down
at
baggage
claim
in
a
couple
weeks,
a
fortnight
Ich
treffe
dich
unten
bei
der
Gepäckausgabe
in
ein
paar
Wochen,
vierzehn
Tagen
When
you
parade
my
homecoming,
don't
cry
Wenn
du
meine
Heimkehr
zelebrierst,
weine
nicht
You
know
I
can't
live
in
any
place
I
visit
Du
weißt,
ich
kann
nicht
an
jedem
Ort
leben,
den
ich
besuche
To
live
and
die
in
L.A.
In
L.A.
leben
und
sterben.
I
got
my
Fleetwood
Mac,
I
could
get
high
every
day
Ich
hab
mein
Fleetwood
Mac,
ich
könnte
jeden
Tag
high
werden
But
I'd
be
sleepy,
OCD
and
paranoid,
so
Aber
ich
wäre
schläfrig,
zwanghaft
und
paranoid,
also
Give
me
Bali
beach,
no
molly,
please
Gib
mir
den
Strand
von
Bali,
kein
Molly,
bitte
Palm,
no
marijuana
trees
Palmen,
keine
Marihuana-Bäume
Your
hickeys
on
my
aorta
Deine
Knutschflecken
auf
meiner
Aorta
And
tattoos
you
could
only
see
Und
Tattoos,
die
du
nur
sehen
könntest
When
I'm
playing
surfboarder
Wenn
ich
den
Surfer
mache
Put
whiskey
in
that
salt
water,
I
emptied
every
canteen
Whiskey
in
das
Salzwasser
gekippt,
ich
habe
jede
Feldflasche
geleert
Just
to
wear
that
straight
edge
varsity
you
think's
cool
Nur
um
diese
Straight-Edge-Collegejacke
zu
tragen,
die
du
cool
findest
They
thought
me
soft
in
high
school
Sie
hielten
mich
in
der
High
School
für
weich
Thank
God
I'm
jagged
Gott
sei
Dank
bin
ich
kantig
Forgot
you
don't
like
it
rough
Vergessen,
dass
du
es
nicht
rau
magst
I
mean,
he
called
me
a
faggot
Ich
meine,
er
nannte
mich
eine
Schwuchtel
I
was
just
calling
his
bluff
Ich
habe
nur
seinen
Bluff
aufgedeckt
I
mean,
how
anal
am
I
gon'
be
when
I'm
aiming
my
gun?
Ich
meine,
wie
anal
werde
ich
sein,
wenn
ich
meine
Waffe
ziele?
And
why's
his
mug
all
bloody?
That
was
a
three-on-one
Und
warum
ist
sein
Gesicht
ganz
blutig?
Das
war
ein
Drei-gegen-Einen
Standing
ovation
and
Staples
Stehende
Ovationen
im
Staples
[Center]
I
got
my
Grammy's
and
gold
Ich
habe
meine
Grammys
und
Gold
[Schallplatten]
Polka
dots
on
my
Brit
Pünktchen
auf
meinem
Brit
[Award]
I'm
not
supposed
to
be
stunting
Ich
sollte
eigentlich
nicht
angeben
It's
all
melodic
this
song
Es
ist
alles
melodisch,
dieses
Lied
I
catch
this
vibe
in
my
sleep
Ich
fange
diese
Stimmung
im
Schlaf
auf
But
I'm
just
jet-lagged
is
all
Aber
ich
habe
nur
Jetlag,
das
ist
alles
All
my
dreams
got
more
vivid
when
I
stopped
smoking
pot
Alle
meine
Träume
wurden
lebendiger,
als
ich
aufhörte,
Gras
zu
rauchen
Nightmares
became
more
vivid
when
I
stopped
smoking
pot
Alpträume
wurden
lebendiger,
als
ich
aufhörte,
Gras
zu
rauchen
Loving
you's
a
little
different,
I
don't
like
you
a
lot
Dich
zu
lieben
ist
ein
bisschen
anders,
ich
mag
dich
nicht
sehr
I
mean,
fuck
Ich
meine,
Scheiße
I
don't
know
what
we're
about
Ich
weiß
nicht,
worum
es
bei
uns
geht
What
good
is
West
Coast
weather
if
you're
bi-polar?
Was
nützt
das
Westküstenwetter,
wenn
du
bipolar
bist?
If
I'ma
need
this
sweater,
I'd
rather
be
where
it's
cold
Wenn
ich
diesen
Pullover
brauchen
werde,
wäre
ich
lieber
dort,
wo
es
kalt
ist
Where
it
snows,
I
see
how
it
goes
Wo
es
schneit,
ich
sehe,
wie
es
läuft
I
put
the
flowers
in
bowls
Ich
lege
die
Blumen
in
Schalen
I
know
they're
coming
in
droves
Ich
weiß,
sie
kommen
in
Scharen
You'll
only
miss
when
it
goes
Du
wirst
es
erst
vermissen,
wenn
es
weg
ist
(Yeah,
I
think
that's
it)
(Ja,
ich
glaube,
das
war's)
When
it
goes...
Wenn
es
weg
ist...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Breaux, Thebe Kgositsile
Album
Doris
date de sortie
16-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.