Paroles et traduction Earl Sweatshirt - Azucar
Petal
to
the
metal
Лепесток
к
металлу
Lost
foot
and
it
was
sugar
in
my
gas
tank
Я
потерял
ногу
и
в
бензобаке
был
сахар
My
cushion
was
a
bosom
on
bad
days
Моя
подушка
была
грудью
в
плохие
дни.
There′s
not
a
black
woman
I
can't
thank
Нет
ни
одной
чернокожей
женщины,
которую
я
не
мог
бы
поблагодарить.
You
called
crying
when
I
told
you
these
the
last
days
Ты
звонила
и
плакала,
когда
я
рассказывал
тебе
о
последних
днях.
It′s
all
mine,
could've
split
the
last
plate
Это
все
мое,
я
мог
бы
разбить
последнюю
тарелку.
Niggas
didn't
have
faith,
so
I
stopped
tryin′
У
ниггеров
не
было
веры,
так
что
я
перестал
пытаться.
Apologize,
and
we
outta
time
Извинись,
и
у
нас
кончится
время.
Please
get
ya
alibis
straight,
you
ain′t
gotta
lie
Пожалуйста,
приведи
свои
алиби
в
порядок,
тебе
не
нужно
лгать.
It's
a
tradition
did
it
my
way
Это
традиция
я
сделал
это
по
своему
No
sense
of
looking
in
the
sky
Нет
смысла
смотреть
в
небо.
Trace
elements
meddle
with
minds
Микроэлементы
мешают
разуму.
Mind-state
live
fizzes
and
fires
Ментальное
состояние,
живое
шипение
и
огонь.
Niggas
with
live
ammunitions
in
the
stick
on
the
highway
Ниггеры
с
боевыми
патронами
в
стволе
на
шоссе
I
only
get
better
with
time
Со
временем
мне
становится
только
лучше.
That′s
what
my
mom
say,
the
doc'
say,
he
to
kill
him
this
time
Так
говорит
моя
мама,
доктор
говорит,
что
на
этот
раз
он
убьет
его.
Well
here
I
go,
foot
on
the
line
Ну
вот,
я
иду,
нога
на
линии.
What′s
mine,
what
good
is
it
if
it's
not,
you
sick
of
it
То,
что
принадлежит
мне,
- что
в
этом
хорошего,
если
это
не
так,
тебе
это
надоело
Sicky,
sicky,
niggas
wasn′t
shit
Сики,
Сики,
ниггеры
не
были
дерьмом.
Face
looking
like
I
stumbled
out
of
bed,
hundred
dollar
jet
Лицо
выглядит
так,
будто
я
споткнулся
о
кровать,
стодолларовый
самолет.
I
piss
problems
out
the
bottom
Я
ссу
проблемы
на
дно.
Empty
mama
said
she
used
to
see
my
father
in
me
Пустая
мама
говорила,
что
видела
во
мне
отца.
Said
I
was
not
offended
Сказал,
что
я
не
обиделся.
Press,
King,
Navy,
Med,
Mike
on
the
bench
Пресса,
король,
флот,
мед,
Майк
на
скамейке
запасных.
Living
life
like
a
nigga
put
a
price
on
my
head
Живу
как
ниггер
назначил
цену
за
мою
голову
Bless,
this
how
we
on
it
Благослови,
вот
как
мы
на
это
смотрим
If
you
need
it
and
I
want
it
better
come
prepared
Если
тебе
это
нужно
и
я
хочу
этого
лучше
приготовься
Going
through
it
like
prayers
in
the
night
sky
Проходя
через
это,
как
молитвы
в
ночном
небе.
You
look
like
the
chair
when
you
folding
up
Ты
похож
на
стул,
когда
складываешься.
Hands
on
like
a
goalie
with
the
puck,
don't
need
any
luck
Держись
за
руки,
как
вратарь
с
шайбой,
тебе
не
нужна
удача.
See
the
ghost
of
where
I
was,
lonesome
as
I
was
Увидеть
призрак
того
места,
где
я
был,
каким
бы
одиноким
я
ни
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Elsesser, Al Vance, Harvey Scales, Thebe Kgositsile, Don Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.