Earl Sweatshirt feat. The Alchemist & Vince Staples - Mancala (feat. Vince Staples) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Earl Sweatshirt feat. The Alchemist & Vince Staples - Mancala (feat. Vince Staples)




Mancala (feat. Vince Staples)
Манкала (при участии Винса Стейплса)
Uh, I recollect all the pain I had to author, fresh
Э, я помню всю боль, которую мне пришлось создать, свежую,
Wading out in the waves, foot on a colonizer neck like a collar, curtailed
Бреду по волнам, нога на шее колонизатора, как ошейник, укороченный.
I'm tryna follow the trail
Я пытаюсь идти по следу,
Cut off the coattails they hangin' on to, I plo—
Отрезать полы, за которые они цепляются, я заго...
I plot on how to prevail and drop gems like Mancala
Я строю планы, как одержать верх и ронять бриллианты, как Манкала.
When I'm put on the spot I don't bail
Когда меня ставят на место, я не спасаюсь бегством.
My mama always be there
Моя мама всегда будет рядом.
Taught me to dig
Научила меня копать.
Found the flaws of my father
Нашел недостатки моего отца.
Went and lost him appeal
Пошел и потерял его привлекательность.
I know it's long and uphill
Я знаю, это долгий и трудный путь.
I started joggin' on 'em
Я начал бегать трусцой.
No Santiago, I was already wind
Не Сантьяго, я уже был ветром
And water
И водой.
Different novel
Другой роман.
Thicker lines of defense
Более толстые линии обороны.
The follow-through was all in the wrist
Весь контроль был в запястье.
We took it farther
Мы зашли дальше.
I caught him stallin' again
Я поймал его на том, что он снова тянет время.
I'm feelin' froggy, we might
Я чувствую себя лягушкой, мы могли бы
Just have to hop him in and hop in the whip
Просто запрыгнуть в него и запрыгнуть в машину.
Prolly
Скорее всего.
I figured I'd be remiss to go at least without a blick 'round me
Я подумал, что было бы упущением с моей стороны пойти, по крайней мере, без пушки.
Speak to Vince 'bout it
Поговорю с Винсом об этом.
How many lives you take?
Сколько жизней ты забрал?
How much time you facin'?
Сколько времени ты сидел?
How many times you draw your gun, sometimes my mind draw blanks
Сколько раз ты доставал пистолет, иногда мой разум рисует пробелы.
How many nights you pray?
Сколько ночей ты молился?
Still tryna find my faith
Все еще пытаюсь найти свою веру.
Hostile gospel, then pen'll cost you
Враждебное Евангелие, тогда ручка будет стоить тебе.
You try to talk through
Ты пытаешься говорить сквозь.
Interrogation, no registration
Допрос, никакой регистрации.
The license sliding
Лицензия скользит.
Feel the vibration, got somethin'
Чувствую вибрацию, есть что-то,
To shake the pavement
Чтобы сотрясти мостовую.
Got a SKS for 500 dollars
Купил СКС за 500 долларов.
I love my partner, buddy Chris Bosh
Я люблю своего партнера, приятеля Криса Боша.
'Cause can't shoot when it hits hard can when the shit's dark
Потому что не могу стрелять, когда бьет сильно, могу, когда дерьмо темно.
Who gon' take it far enough to hit the fan?
Кто зайдет достаточно далеко, чтобы включить вентилятор?
I done stacked so many rounds feel like the Michelin man
Я набил столько патронов, что чувствую себя человеком Мишлен.
Tired but I stuck around, they stabbed us in the hands
Устал, но остался, нас ударили ножом в руки.
So what's my back to them? I had to stradle fence
Так что моя спина для них? Мне пришлось сесть на два стула.
Smackin' shit, got my mama readin', askin' shit
Бью дерьмо, заставил маму читать, спрашивать дерьмо.
Fightin' on my life, can't pray at night because the calluses
Борюсь за свою жизнь, не могу молиться по ночам из-за мозолей.
Skippin' school to shoot it through his cap, he still a graduate
Прогуливал школу, чтобы пробить ему голову, он все еще выпускник.
Slidin' like an abacus, promise, it's some math to this
Скольжу, как счеты, обещаю, в этом есть математика.
He's been good (Mmm, been a father for me)
Он был хорош (Ммм, был для меня отцом).
He's been good (Been good)
Он был хорош (Был хорош).
He's been good to me
Он был хорош ко мне.
Honestly, my nigga
Честно говоря, мой ниггер.
Don't even trip on, like, whether you gon' do a good job or a bad job
Даже не парься о том, сделаешь ты хорошую работу или плохую.
Or other– all that other shit, man
Или другую... всю эту хрень, чувак.
You just gotta– you just gotta be there, man
Тебе просто нужно... тебе просто нужно быть там, чувак.
You just gotta pull up (Yeah)
Тебе просто нужно подтянуться (Ага).
You just gotta–
Тебе просто нужно...
Just be present, bro, like fuck life
Просто будь настоящим, братан, к черту жизнь.
Oh man, am I– am I gonna fuck up for the rest– so what?
О, чувак, а я... а я облажаюсь на всю оставшуюся... ну и что?
You just gotta be there, man
Тебе просто нужно быть там, чувак.
You gon' fuck up if you not
Ты облажаешься, если тебя там не будет.
(Yup, so let me get, uh– chicken sandwich)
(Ага, так дайте мне, э-э... куриный сэндвич.)
A'ight
Хорошо.
Uh, can I get a, um– chicken sandwich?
Э-э, можно мне, э-э... куриный сэндвич?
And a, uh, a carne asada burrito?
И, э-э... буррито с карне асада?





Writer(s): Earl Sweatshirt, Isaiah Jones, The Alchemist, Vince Staples


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.