Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holding Her and Loving You
Sie im Arm halten und dich lieben
It's
the
third-hardest
thing
I'll
ever
do
Es
ist
das
dritt-schwerste,
was
ich
je
tun
werde
Leavin'
here
without
you
Von
hier
ohne
dich
wegzugehen
And
the
second-hardest
thing
I'll
ever
do
Und
das
zweit-schwerste,
was
ich
je
tun
werde
Is
tellin'
her
about
you
Ist,
ihr
von
dir
zu
erzählen
She's
been
good
to
me
when
things
were
goin'
rough
Sie
war
gut
zu
mir,
als
es
schwierig
wurde
How
can
I
tell
her
now,
good
ain't
good
enough
Wie
kann
ich
ihr
jetzt
sagen,
dass
gut
nicht
gut
genug
ist
Oh,
the
hardest
thing
I've
ever
had
to
do
Oh,
das
Schwerste,
was
ich
je
tun
musste
Is
holding
her,
and
loving
you
Ist,
sie
im
Arm
zu
halten
und
dich
zu
lieben
If
she'd
give
me
one
good
reason,
I'd
be
gone
Wenn
sie
mir
einen
guten
Grund
gäbe,
wäre
ich
weg
She
ain't
done
one
thing
wrong
Sie
hat
nichts
Falsches
getan
So
don't
expect
me
just
to
walk
out
of
the
door
Also
erwarte
nicht,
dass
ich
einfach
zur
Tür
hinausgehe
I
still
love
her,
but
I
love
you
more
Ich
liebe
sie
immer
noch,
aber
ich
liebe
dich
mehr
She's
been
good
to
me
when
things
weren't
goin'
right
Sie
war
gut
zu
mir,
als
die
Dinge
nicht
richtig
liefen
She
made
my
days
long
before
you
made
my
nights
Sie
erhellte
meine
Tage,
lange
bevor
du
meine
Nächte
erhelltest
So
the
hardest
thing
I've
ever
had
to
do
Also
das
Schwerste,
was
ich
je
tun
musste
Is
holding
her,
and
loving
you
Ist,
sie
im
Arm
zu
halten
und
dich
zu
lieben
Yeah,
the
hardest
thing
I've
ever
have
to
do
Ja,
das
Schwerste,
was
ich
je
tun
musste
Is
holding
her,
and
loving
you
Ist,
sie
im
Arm
zu
halten
und
dich
zu
lieben
Girl,
the
hardest
thing
I've
ever
have
to
do
Mädchen,
das
Schwerste,
was
ich
je
tun
musste
Is
holding
her,
and
loving
you
Ist,
sie
im
Arm
zu
halten
und
dich
zu
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldridge James Walton, Brasfield Tom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.