Paroles et traduction Earl Thomas Conley - I Ain't Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Crazy
Я не сумасшедший
I've
been
workin'
all
week
Всю
неделю
работал,
Ohh
but
I
got
it
done
Эх,
но
я
справился.
And
thats
a
little
to
long
to
wait
to
have
some
fun
И
это
слишком
долгая
пауза,
чтобы
не
повеселиться.
I'm
goin'
out
on
the
town
Отправляюсь
в
город,
Yeah
Im
ready
to
rock
Да,
я
готов
зажигать!
I'm
gonna
feed
that
ol'
jukebox
till'
opportunity
knocks
Буду
кормить
этот
старый
музыкальный
автомат,
пока
Госпожа
Удача
не
постучится.
Ohh
most
of
the
time
Эх,
большую
часть
времени
I'm
walkin'
the
line
Я
придерживаюсь
правил,
But
tonight
I
don't
care
Но
сегодня
мне
все
равно.
I
ain't
crazy
Я
не
сумасшедший,
But
I
can
get
there
Но
могу
таким
стать.
There's
a
full
moon
crowd
Толпа
в
свете
полной
луны
Beneath
the
neon
sky
Под
неоновым
небом,
And
this
ol'
watering
hole
is
sure
runnin'
over
tonight
И
этот
старый
кабак
сегодня
точно
переполнен.
I've
got
some
money
to
burn
У
меня
есть
немного
деньжат,
All
I
need
a
friend
Мне
бы
только
друга,
Someone
to
pull
me
up
should
I
go
off
the
deep
Кого-то,
кто
вытащит
меня,
если
я
зайду
слишком
далеко.
Ohh
most
of
the
time
Эх,
большую
часть
времени
I'm
walkin'
the
line
Я
придерживаюсь
правил,
But
tonight
I
don't
care
Но
сегодня
мне
все
равно.
I
ain't
crazy
Я
не
сумасшедший,
But
I
can
get
there
Но
могу
таким
стать.
Ohh
you
weekend
warroir's
better
move
it
over
Эй,
вы,
weekend-воины,
подвиньтесь-ка,
I'm
ready
tonight
Сегодня
вечером
я
готов.
Ohh
I
get
a
little
to
risky
on
the
whiskey
boy's
Ох,
я
немного
перебрал
виски,
Will
somebody
drive
Кто-нибудь
подбросит?
Yeah
most
of
time
Да,
большую
часть
времени
I'm
walkin'
the
line
Я
придерживаюсь
правил,
But
tonight
i
dont
care
Но
сегодня
мне
все
равно.
I
ain't
crazy
Я
не
сумасшедший,
But
i
can
get
there
Но
могу
таким
стать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bat Mcgrath, Earl Thomas Conley, Rick Ferrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.