Paroles et traduction Earl Zinger - Got To Get To Ibiza
I
gotta
get
there
now
я
должен
добраться
туда
прямо
сейчас.
I
gotta
get
there
now
я
должен
добраться
туда
прямо
сейчас.
Well,
it
came
to
my
mind
as
I
sat
on
the
Tube
Это
пришло
мне
в
голову,
когда
я
сидел
в
метро.
Life
weren't
right,
I
had
nothing
to
lose
Жизнь
была
неправильной,
мне
нечего
было
терять.
I
was
getting
older
Я
становился
старше.
I
still
hadn't
been
to
Ibiza
Я
все
еще
не
был
на
Ибице.
I've
swim
the
Channel
Я
переплыл
канал.
Wrestled
sharks
in
a
cage
Борьба
с
акулами
в
клетке
Seen
hurricane
warnings
Видел
предупреждения
об
ураганах
And
I
surfed
the
waves
И
я
бороздил
волны.
But
a
life
ain't
a
life
until
you've
been
to
Ibiza
Но
жизнь
- это
не
жизнь,
пока
ты
не
побываешь
на
Ибице.
Well
I've
a
computer
Что
ж
у
меня
есть
компьютер
And
I've
written
a
book
И
я
написал
книгу.
I
did
a
triple-heart
bypass
without
taking
a
look
Я
сделал
тройное
шунтирование
сердца,
даже
не
взглянув
на
него.
But
is
a
life
worth
saving
if
it
ain't
gonna
go
to
Ibiza?
Но
стоит
ли
спасать
жизнь,
если
она
не
собирается
на
Ибицу?
It
was
on
the
magazine
Это
было
в
журнале.
It's
in
the
news
Это
в
новостях.
Time
for
us
now,
all
to
choose
Пришло
время
нам
всем
выбирать.
Have
you
watched
"Uncovered"
I've
really
been
to
Ibiza?
Вы
смотрели
"Uncovered",
я
действительно
был
на
Ибице?
See,
I'm
a
lonely
man
Видишь
ли,
я
одинокий
человек.
With
a
lonely
dream
С
одинокой
мечтой
Seems
like
everyone
else
has
been
Похоже,
что
все
остальные
были
такими
же.
The
world
won't
respect
you
until
you've
been
to
Ibiza
Мир
не
будет
уважать
тебя,
пока
ты
не
побываешь
на
Ибице.
I'm
gonna
get
there
now
Я
доберусь
туда
прямо
сейчас
I'm
gonna
get
there
now
я
доберусь
туда
прямо
сейчас.
Well
I'll
get
there
now
Что
ж,
я
доберусь
туда
сейчас.
I'm
gonna
get
there
now
я
доберусь
туда
прямо
сейчас.
I'm
gonna
get
there
now
я
доберусь
туда
прямо
сейчас.
I'm
gonna
get
there
now
я
доберусь
туда
прямо
сейчас.
Richs'
Adventures
in
Wonderland
Приключения
богачей
в
Стране
Чудес
Cover
to
cover
От
корки
до
корки
Bought
drinks
from
a
man
Покупал
выпивку
у
мужчины.
Claimed
he's
Oakies's
brother
Утверждал,
что
он
брат
Оукиса.
Said
we'd
hang
out
backstage
at
Pascha
Сказал,
что
мы
будем
тусоваться
за
кулисами
на
Пасхе.
Bought
last
year's
mix
complications
Купил
прошлогоднюю
смесь
осложнений
Well,
I
wanna
be
down
with
the
new
House
nation
Что
ж,
я
хочу
быть
внизу
вместе
с
новым
домом.
Love
is
the
only
language
we
need
but
English
Любовь-это
единственный
язык,
который
нам
нужен,
кроме
английского.
Essex
Boys
on
the
front
Парни
из
Эссекса
на
фронте
And
there's
hippies
in
the
Hills
На
холмах
живут
хиппи.
Water
in
the
drinks
Вода
в
напитках
And
there's
love
in
the
pills
И
в
таблетках
есть
любовь.
In
W.
H.
Smith's,
I
bought
"Ibizian
Lifestyles"
В
магазине
У.
Х.
Смита
я
купил
"Ибизийский
образ
жизни".
My
boy's
said
"Oí,
hold
up,
Ibiza's
whack!
Мой
мальчик
сказал:
"Эй,
погоди,
Ибица
вжикает!
The
place
is
over
and
the
music's
slack"
Место
кончилось,
и
музыка
затихла.
Well,
I
love
all
the
Garage
but
I
still
gotta
go
to
Ibiza
Что
ж,
я
люблю
весь
этот
гараж,
но
мне
все
равно
нужно
ехать
на
Ибицу
Gotta
get
there
now
Я
должен
добраться
туда
прямо
сейчас
Gotta
get
there
now
Я
должен
добраться
туда
прямо
сейчас
Gotta
get
there
now
Я
должен
добраться
туда
прямо
сейчас
Well,
I
wanna
be
at
Space
as
Carl
Cox
rocks
Что
ж,
я
хочу
быть
в
космосе,
когда
Карл
Кокс
зажигает.
A
ten
hour
set,
down
to
his
socks
Десятичасовой
набор,
вплоть
до
носков.
And
talk
about
"Well
that
was
really
the
best
Set
ever!"
И
говорить
о
том,
что
" Ну,
это
действительно
был
лучший
набор
когда-либо!"
Wanna
be
down
with
the
Balearic
Beat
Хочу
быть
внизу
под
Балеарский
ритм
Think
of
all
the
new
friends
I'll
meet
Подумай
обо
всех
новых
друзьях,
которых
я
встречу.
At
Café
Mambo
another
day
will
be
over
В
кафе
Мамбо
закончится
еще
один
день.
Oh,
it's
in
my
destiny
О,
это
в
моей
судьбе.
It's
in
the
stars
Это
в
звездах.
I'm
hangin'
with
the
DJs
when
I
ain't
in
the
bars
Я
зависаю
с
диджеями,
когда
не
в
барах.
Then
I
can
say
"Well,
yeah
I've
been
to
Ibiza"
Тогда
я
могу
сказать:
"Ну,
да,
я
был
на
Ибице".
Oh
see,
I'm
a
lonely
man
О,
видишь
ли,
я
одинокий
человек
With
a
lonely
dream
С
одинокой
мечтой
Seemed
like,
everyone
else
has
been
Казалось,
что
все
остальные
были
такими
же.
The
world
only
respects
you
if
you've
been
to
Ibiza
Мир
уважает
тебя,
только
если
ты
был
на
Ибице.
I
gotta
get
there
now
Я
должен
попасть
туда
прямо
сейчас
Gotta
get
there
now
Я
должен
добраться
туда
прямо
сейчас
Gonna
get
there
now
Мы
доберемся
туда
прямо
сейчас
I
gotta
get
there
now
я
должен
попасть
туда
прямо
сейчас.
Gotta
get
there
now
Я
должен
добраться
туда
прямо
сейчас
Gotta
get
there
now
Ibiza
Я
должен
попасть
туда
прямо
сейчас.
(I've
been
to,
yeah,
yeah
'89.
Yeah,
yeah
I
was
there!)
(я
был
там,
да,
да,
в
89-м.
(Ah,
best
Set
ever.
Oh
yeah.
Back
in
'84,
yeah,
yeah,
man,
Danny,
(ах,
лучший
сет
когда-либо
...
о
да
...
еще
в
84-м,
да,
да,
чувак,
Дэнни...
Iggy
all
of
it,
man.
I'm
telling
you,
the
best
Set
ever!
Yeah,
Игги
все
это,
чувак,
говорю
тебе,
лучший
сет
на
свете!
Yeah
'88?
Yeah,
I
was
there.
I
can't
imagine.
Must've
been
good!)
Да,
88-й?
Да,
я
был
там.
не
могу
себе
представить.
должно
быть,
было
хорошо!)
(Must've
been
good.
Back
in
the
Day
(должно
быть,
это
было
хорошо.
It
was
different
back
in
the
Day
В
те
дни
все
было
по-другому.
It's
more
commercial
now
Теперь
это
больше
похоже
на
коммерцию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Bernard Gallagher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.