Paroles et traduction Earth - Mrakodrap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe
Взбираюсь
по
небоскребу
к
небесам,
Nevnímám
to
okolí,
neohlížím
se
za
sebe.
Не
замечаю
окружения,
не
оглядываюсь
назад.
Teď
už
vidím
všechno
jasně,
Теперь
я
вижу
всё
ясно,
Necítím
se
oslepen.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
Не
чувствую
себя
ослепленным.
Еще
увидишь,
на
что
этот
парень
способен.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
Я
поднимаюсь
по
этому
небоскребу
всё
выше.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
Перестал
делать
лишь
то,
чего
хотят
их
глаза.
A
zatim,
co
oni
zářej
jako
Gucci
nebo
Bape.
И
пока
они
сияют,
как
Gucci
или
Bape,
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
kde
měl
jsem
dávno
bejt.
Я
тихо
иду
за
своим
туда
наверх,
где
давно
должен
был
быть.
Nemám
v
plánu
bejt
star
a
nemám
potřebu
bejt
hvězda.
Не
планирую
быть
старым
и
не
нуждаюсь
в
том,
чтобы
быть
звездой.
Investice
do
sebe
je
fajn,
když
zjistíš,
kudy
vede
cesta.
Инвестиции
в
себя
— это
хорошо,
когда
ты
понимаешь,
куда
ведет
путь.
A
proto
stavim
základy,
bez
nich
bych
tu
nestál.
И
поэтому
строю
фундамент,
без
него
бы
я
здесь
не
стоял.
Od
doby,
co
nenosím
masku,
už
mě
mý
svědomí
netrestá.
С
тех
пор,
как
я
не
ношу
маску,
моя
совесть
меня
больше
не
мучает.
Jen
si
to
představ.
Только
представь
себе.
Ty
myšlenky
jsou
dope
a
nechce
to
přestat.
Эти
мысли
потрясающие,
и
не
хочется
останавливаться.
Zticha
je
ta
show,
ten
definitivní
restart.
Тихая
эта
феерия,
окончательная
перезагрузка.
Jak
vlastnit
monopol
z
bílýho
papíru
best
a
Как
владеть
монополией,
начав
с
чистого
листа,
это
лучшее,
и
Kdo
házel
klacky
pod
nohy,
teď
vyhazuje
růže.
Кто
бросал
палки
в
колеса,
теперь
бросает
розы.
Já
mám
místo
očí
rentgen
a
to
nepomůže
úsměv.
У
меня
вместо
глаз
рентген,
и
тут
улыбка
не
поможет.
Najednou
jste
wannabe
friends,
ale
tváříte
se
různě.
Внезапно
вы
стали
мнимыми
друзьями,
но
ведете
себя
по-разному.
Sorry,
nevnímám
ty
šípy
v
zádech.
Dvacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Извини,
не
замечаю
стрел
в
спине.
Двадцать
четыре
на
семь
живу
своей
мечтой.
Já,
já,
že
žiju
svůj
sen.
Я,
я
живу
своей
мечтой.
Dvacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Двадцать
четыре
на
семь
живу
своей
мечтой.
Sorry,
nevnímám
ty
šípy
v
zádech,
dvavacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Извини,
не
замечаю
стрел
в
спине,
двадцать
четыре
на
семь
живу
своей
мечтой.
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe.
Взбираюсь
по
небоскребу
к
небесам.
Nevnímám
to
okolí,
neohlížim
se
za
sebe.
Не
замечаю
окружения,
не
оглядываюсь
назад.
Teď
už
vidim
všechno
jasně,
necítím
se
oslepen.
Теперь
я
вижу
всё
ясно,
не
чувствую
себя
ослепленным.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
Еще
увидишь,
на
что
этот
парень
способен.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
Я
поднимаюсь
по
этому
небоскребу
всё
выше.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
Перестал
делать
лишь
то,
чего
хотят
их
глаза.
A
zatím,
co
oni
září
jako
Gucci
nebo
Bape.
И
пока
они
сияют,
как
Gucci
или
Bape,
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
kde
měl
jsem
dávno
bejt.
Я
тихо
иду
за
своим
туда
наверх,
где
давно
должен
был
быть.
I
když
proletim
cíl,
nezastavim,
mám
dál
vůli
běžet.
Даже
если
промахнусь
мимо
цели,
не
остановлюсь,
у
меня
есть
желание
бежать
дальше.
Úspěch
nepřijde
sám,
nemyslím
si,
že
to
zvládneš
v
leže.
Успех
не
придет
сам,
не
думаю,
что
ты
добьешься
его
лежа.
Občas
potřebuju
spadnout
na
dno,
ucítit
ty
křeče.
Иногда
мне
нужно
упасть
на
дно,
почувствовать
эти
судороги.
Pal
to
do
mě,
já
jsem
vděčnej,
Жги
меня,
я
благодарен
Za
to,
že
má
flow
dál
vede
v
noci
negře.
За
то,
что
мой
флоу
всё
еще
ведет
ночью,
негр.
Nechtěj
pravdu,
chtěj
jen
money,
money
dope
(dope).
Не
хотите
правды,
хотите
только
деньги,
деньги,
кайф
(кайф).
Velký
plány,
kde
jsou
činy,
potom
vyhlídky
jsou
low.
Большие
планы,
где
действия,
потом
перспективы
низкие.
Nemyslim
si,
že
maj
klidný
spaní,
nechte
si
tu
show.
(ha)
Не
думаю,
что
у
них
спокойный
сон,
оставьте
себе
это
шоу.
(ха)
Boží
mlýny
melou
a
já
vim,
že
na
konci
čeká
ten
soud.
(ah)
Божьи
мельницы
мелют,
и
я
знаю,
что
в
конце
ждет
этот
суд.
(ах)
Čeká
ten
soud.
(je)
Ждет
этот
суд.
(есть)
Čeká
ten
soud.
Ждет
этот
суд.
Čeká
ten
soud.
(ah)
Ждет
этот
суд.
(ах)
Čeká
ten
soud.
Ждет
этот
суд.
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe.
Взбираюсь
по
небоскребу
к
небесам.
Nevnímám
to
okolí,
neohlížim
se
za
sebe.
Не
замечаю
окружения,
не
оглядываюсь
назад.
Teď
už
vidim
všechno
jasně,
necítím
se
oslepen.
Теперь
я
вижу
всё
ясно,
не
чувствую
себя
ослепленным.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
Еще
увидишь,
на
что
этот
парень
способен.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
Я
поднимаюсь
по
этому
небоскребу
всё
выше.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
Перестал
делать
лишь
то,
чего
хотят
их
глаза.
A
zatim,
co
oni
září
jako
Gucci
nebo
Bape.
И
пока
они
сияют,
как
Gucci
или
Bape,
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
Я
тихо
иду
за
своим
туда
наверх,
Kde
měl
jsem
dávno
bejt.
(dávno
bejt)
Где
давно
должен
был
быть.
(давно
быть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earth
Album
Space
date de sortie
16-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.