Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Discarded Men
Мои брошенные мужчины
I′d
like
to
tell
a
little
story
Я
бы
хотела
рассказать
небольшую
историю,
Thats
been
told
time
and
time
again
Которую
рассказывали
снова
и
снова,
About
the
foolish
men
who
chased
me
О
глупых
мужчинах,
что
гнались
за
мной,
My
discarded
men
Моих
брошенных
мужчинах.
They
used
to
tell
me
they
loved
me
Они
твердили,
что
любят
меня,
But
i
knew
better
than
them
Но
я
знала
лучше
них,
I'd
find
them
looking
around
the
corner
Я
заставала
их
заглядывающими
из-за
угла,
My
discarded
men
Моих
брошенных
мужчин.
Piercing
eyes
with
a
vension
Пронзительные
взгляды
с
вожделением,
Tell
them
to
count
to
ten
Велю
им
считать
до
десяти.
They′d
bribe
me
with
their
diamonds
Они
пытались
подкупить
меня
бриллиантами,
My
discarded
men
Мои
брошенные
мужчины.
Telephone
calls
in
the
evening
Телефонные
звонки
по
вечерам,
They'd
drive
me
round
the
bend
Они
сводили
меня
с
ума.
Cavayar
champagne
and
roses
Шампанское
"Cavayar"
и
розы
From
my
discarded
men
От
моих
брошенных
мужчин.
Chased
me
after
a
fashion
Преследовали
меня
по-своему,
I
could
never
pretend
Я
никогда
не
могла
притворяться.
No
substitute
for
passion
Нет
замены
страсти,
My
discarded
men
Мои
брошенные
мужчины.
You
think
you
can
thrill
me
Думаешь,
ты
можешь
меня
взволновать?
You
can
think
again
Можешь
подумать
еще
раз.
Watch
out
or
you
might
become
Осторожнее,
или
ты
можешь
стать
One
of
my
discarded
men
Одним
из
моих
брошенных
мужчин.
I'd
like
to
dress
up
in
sequins
Я
бы
хотела
нарядиться
в
блестки
And
treat
myself
now
and
then
И
побаловать
себя
время
от
времени.
Perhaps
i′ll
give
a
little
favor
Возможно,
я
окажу
небольшую
услугу
To
one
of
my
discarded
men
Одному
из
моих
брошенных
мужчин.
You
think
you
can
win
me
Думаешь,
ты
можешь
завоевать
меня
And
be
my
special
friend
И
стать
моим
особенным
другом?
Just
take
a
tip
from
the
others
Просто
прими
совет
от
других,
My
discarded
men
Моих
брошенных
мужчин.
(Whisteling
and
laughing)
(Свист
и
смех)
My
discarded
men
Моих
брошенных
мужчин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roderick Allen Gammons, Eartha Kitt, Steven William Bronski, Aka Rod Gammons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.