Eartha Kitt - My Funny Valentine - traduction des paroles en allemand

My Funny Valentine - Eartha Kitttraduction en allemand




My Funny Valentine
Mein Lustiger Valentin
C'est si bon
C'est si bon
De partir n'im porte ou
Irgendwohin zu geh'n
Bras desus bras dessous
Arm in Arm und ganz nah
En chantant des chansons
Und dabei Lieder zu singen
Ce'st si bon
C'est si bon
De se dir' desmots doux
Süße Worte zu sag'n
Des petite rien du tout
Kleine belanglose Dinge
Mais qui en dissent long
Die doch so viel verraten
C'est si bon
C'est si bon
Lovers say that in France
Liebende sagen's in Frankreich
When they thrill to romance
Bei romantischen Stunden
It means that itt's so good
Es bedeutet "Es ist so schön"
C'est si bon
C'est si bon
So I say it to you
Darum sag ich's zu dir
Like the French people do
Wie die Franzosen es tun
Because it's oh, so good
Weil es so wundervoll ist
Every word, every sigh
Jedes Wort, jeder Seufzer
Every kiss, dear
Jeder Kuss, Liebling
Leads to only one thought
Führt nur zu einem Gedanken
And it's this, dear
Und der ist, mein Schatz
Nothing else can replace
Nichts kann auch nur die kleinste
Just your slightest embrace
Umarmung von dir ersetzen
And if you only would be my own
Und wenn du nur ganz mein wärst
For the rest of my days
Bis an mein Lebensende
I will whisper this phrase
Werde ich diesen Satz flüstern
My darling, c'est si bon
Mein Schatz, c'est si bon





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.