Paroles et traduction Eartha Kitt - Tea In Chicago
Even
if
I
had
my
choice
Даже
если
бы
у
меня
был
выбор.
Of
living
high
someplace
like
Paris,
France
Жить
высоко
где-нибудь
в
Париже,
во
Франции.
Or
being
socially
invited
Или
быть
приглашенным
в
общество?
Down
to
a
most
inclusive
Memphis
dance
Вплоть
до
самого
инклюзивного
танца
в
Мемфисе
I′d
take
my
place
along
the
sidelines
Я
бы
заняла
свое
место
в
стороне.
And
that
I'd
wait
′till
I
had
got
the
nerve
И
что
я
буду
ждать,
пока
не
наберусь
смелости.
To
catch
a
train
to
the
north
Сесть
на
поезд,
идущий
на
север.
And
when
I
landed,
start
right
in
to
serve
А
когда
я
приземлился,
сразу
приступай
к
подаче.
Tea
in
Chicago
Чай
в
Чикаго
What
an
elegant
place
for
tea
Какое
элегантное
место
для
чаепития
Stirring
up
quite
a
cup,
I'll
be
Размешиваю
целую
чашку,
я
буду
...
Such
a
lady,
when
I
pour
Такая
дама,
когда
я
наливаю
...
At
5 o'clock,
when
they
knock
on
my
door
В
5 часов
они
стучат
в
мою
дверь.
For
tea
in
Chicago
На
чай
в
Чикаго.
It′s
not
very
much
to
wish
Это
не
так
уж
много,
чтобы
желать.
When
it′s
really
just
my
dish
of
tea
Когда
на
самом
деле
это
всего
лишь
моя
чашка
чая
I'll
have
all
eyes
a
poppin′
when
I
ball
the
jack
У
меня
будут
все
глаза
нараспашку,
когда
я
брошу
валета.
All
the
way
from
[?],
down
state
and
back
Весь
путь
из
[?],
вниз
по
штату
и
обратно
I'll
hypnotize
the
group,
until
they
give
that
look
to
me
Я
буду
гипнотизировать
группу,
пока
они
не
посмотрят
на
меня.
For
tea
in
Chicago
На
чай
в
Чикаго.
It′s
a
dream
that's
turned
my
head
Это
сон,
который
вскружил
мне
голову.
I′ve
never
seen
it,
only
read
Я
никогда
его
не
видел,
только
читал.
But
there's
nothing
else
instead
for
me
Но
для
меня
нет
ничего
другого.
But
Chicago
just
for
tea
Но
Чикаго
только
на
чай
I'll
have
all
eyes
a
poppin′
when
I
ball
the
jack
У
меня
будут
все
глаза
нараспашку,
когда
я
брошу
валета.
All
the
way
from
[?],
down
state
and
back
Весь
путь
из
[?],
вниз
по
штату
и
обратно
I′ll
hypnotize
the
group,
until
they
give
that
look
to
me
Я
буду
гипнотизировать
группу,
пока
они
не
посмотрят
на
меня.
For
tea
in
Chicago
На
чай
в
Чикаго.
It's
a
dream
that′s
turned
my
head
Это
сон,
который
вскружил
мне
голову.
I've
never
seen
it,
only
read
Я
никогда
его
не
видел,
только
читал.
But
there′s
nothing
else
instead
for
me
Но
для
меня
нет
ничего
другого.
But
Chicago
just
for
tea
Но
Чикаго
только
на
чай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James H. Shelton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.