Paroles et traduction Eason Chan feat. eason and the duo band - 敬菸
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樹掛滿電線
路泊滿舊貨車
Trees
are
overloaded
with
electrical
wires,
old
trucks
are
parked
by
the
road
一口煙
送風沙入眼
A
puff
of
smoke,
blowing
sand
into
my
eyes
銅鐵綁住惡犬
無數年頭過
Chains
of
copper
and
iron,
binding
the
vicious
dog
for
countless
years
不作反
看牠多懶
Not
resisting,
see
how
lazy
it
is
地插滿電鑽
又再轟掉老歌
The
ground
is
filled
with
power
drills,
old
songs
are
blasted
again
不打緊
已經很習慣
Never
mind,
I'm
already
used
to
it
傲氣青年過境
頭髮無塵染
Ambitious
youths
passing
by,
their
hair
unstained
by
dust
一瞬間
天色已晚
In
an
instant,
the
sky
has
turned
dark
年輕的這對手
想借火
Young
man,
you
want
to
borrow
a
light?
我得與失也比你多
喝飽風雨
My
gains
and
losses
surpass
yours,
I've
weathered
many
storms
潮汐不漲
亦不退
活不出意思
The
tide
neither
rises
nor
recedes,
life
has
lost
its
meaning
望厭了時間
望見鏡湖有星
I'm
tired
of
watching
time
pass,
I
see
stars
in
the
Mirror
Lake
數一數
我的好朋友
Let
me
count
my
true
friends
順勢跨越半生
贏到了名節
I've
made
it
halfway
through
my
life,
winning
fame
and
recognition
足夠嗎
都足夠
Is
it
enough?
It's
enough
年輕的這對手
想敬菸
Young
man,
you
want
to
offer
me
a
cigarette
不敬你又如何
What
if
I
don't
accept?
我得與失也比你多
又哪須介意
My
gains
and
losses
surpass
yours,
why
should
I
care?
年輕的這對手
想敬菸
Young
man,
you
want
to
offer
me
a
cigarette
反敬你又何妨
What
if
I
offer
you
one
instead?
我都有需要幫你點
要發的光
You
need
me
to
light
the
way
for
you,
the
light
you
need
to
shine
(傳下去的器重
薪火裡
生生不息的曙光)Oh
yeah
yeah
yeah
(Passing
on
the
weight,
in
the
embers,
the
eternal
dawn)
Oh
yeah
yeah
yeah
(傳下去的敬重
史書裡
驚嘆他有千里的眼光)Oh
Woo
Yeah
(Passing
on
the
respect,
in
the
history
books,
marveling
at
his
thousand-mile
vision)
Oh
Woo
Yeah
(傳下去的器重
薪火裡
生生不息的曙光)
Oh
Oh
Whoa
薪火裡
生生不息的曙光
(Passing
on
the
weight,
in
the
embers,
the
eternal
dawn)
Oh
Oh
Whoa
in
the
embers,
the
eternal
dawn
(傳下去的敬重
史書裡
驚嘆他有千里的眼光)Um
Whoa
Yeah
驚嘆他有千里的眼光
(Passing
on
the
respect,
in
the
history
books,
marveling
at
his
thousand-mile
vision)
Um
Whoa
Yeah
marveling
at
his
thousand-mile
vision
(傳下去的器重
薪火裡
生生不息的曙光)Woo
的曙光
Oh
Yeah
(Passing
on
the
weight,
in
the
embers,
the
eternal
dawn)
Woo
the
dawn
Oh
Yeah
(傳下去的敬重
史書裡
驚嘆他有千里的眼光)史書裡
驚嘆他有千里的眼光
(Passing
on
the
respect,
in
the
history
books,
marveling
at
his
thousand-mile
vision)
in
the
history
books,
marveling
at
his
thousand-mile
vision
(傳下去的器重
薪火裡
生生不息的曙光)
(Passing
on
the
weight,
in
the
embers,
the
eternal
dawn)
(傳下去的敬重
史書裡
驚嘆他有千里的眼光)
(Passing
on
the
respect,
in
the
history
books,
marveling
at
his
thousand-mile
vision)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): So Tak Wah
Album
L.O.V.E.
date de sortie
12-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.