Paroles et traduction Eason Chan - Katrina
KATRINA
若想哭
KATRINA
If
you
want
to
cry
可借膊頭你
I
will
lend
you
my
shoulder
如何放心得了你
How
can
I
rest
assured
明天我再回來
等你
I
will
come
back
tomorrow
to
wait
for
you
KATRINA
明天他
KATRINA
Tomorrow
he
終會發現你吧
Will
finally
discover
you
如看守天使那樣美
Just
like
a
guardian
angel
so
beautiful
IT'S
OK
IT'S
OK
IT'S
OK
IT'S
OK
*殘忍的單戀
非你專利
*Cruel
unrequited
love
is
not
your
patent
我卻在這裡照顧你
But
I
am
here
to
take
care
of
you
如果比辛酸
怎跟我比
If
you
compare
bitterness
how
can
you
compare
with
me
我愛慕的
卻是我知己
The
one
I
admire
is
my
confidant
尚要借你暗戀他去接近你
I
still
have
to
borrow
your
crush
on
him
to
get
close
to
you
(我愛自己
也未愛得起
(I
don't
love
myself
I
don't
even
love
myself
應該最謙卑
I
should
be
the
most
humble
但我卻要妄想一世保護你
But
I
want
to
protect
you
for
the
rest
of
my
life
KATRINA
如一生
只有70歲
KATRINA
If
life
is
only
70
years
old
已快將一半了
戀愛卻無期
It's
almost
half
gone
and
love
is
hopeless
何時心死?
還期望他喜歡你
When
will
my
heart
die?
Still
expecting
him
to
like
you
誰會這麼的不服氣?竟有個人
Who
would
be
so不服气?There
is
a
person
陪你一起
就似你
Accompany
you
just
like
you
殘忍的單戀
非你專利
Cruel
unrequited
love
is
not
your
patent
我覺悟一定晚過你
I
must
have
realized
it
later
than
you
如果比辛酸
怎跟我比
If
you
compare
bitterness
how
can
you
compare
with
me
我愛自己
也未愛得起
I
don't
love
myself
I
don't
even
love
myself
痛也不淒美
The
pain
is
not
beautiful
但我卻要妄想一世保護你
But
I
want
to
protect
you
for
the
rest
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Tao Zhe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.