Eason Chan - Last Order - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - Last Order




Last Order
Last Order
沒關係 真的沒關係 我也許 早就該回去
It's okay, it's really okay. I should've gone back a long time ago.
再一杯 我告訴自己 到此為止 乾了不再續
One more drink. I tell myself to stop here. Finish it and don't get续.
麻煩你 加冰威士忌 對不起 來個DOUBLE的
Please, add some ice to my whiskey. Sorry, make it a DOUBLE.
喝到這裡 終於夠勇氣 說一個經歷
I've had enough to drink to finally have the courage to tell you a story.
那晚下雨 在這店裡 也放著這首曲 有個男子 搭上一個女子
That night when it was raining, in this bar, they were playing this song. A man picked up a woman.
反正失戀 他當然不介意有段艷遇
He had just gone through a breakup, so of course he wouldn't mind a fling.
只是回到 他的家裡 十幾坪 家徒四壁 一聲不響 那女的 掉頭離去
But when they got back to his place, a small studio apartment with nothing in it, he didn't say a word. The woman turned and left.
就像 三個小時前 未婚妻 初次到來 嫌棄的樣子
Just like three hours ago, when my fiancee came here for the first time and looked around in disgust.
沒關係 真的沒關係 一晚上 就失戀兩次
It's okay, it's really okay. I've been dumped twice in one night.
那男子 還不懂懷疑 到底自己是否沒出息
The man still didn't understand if there was something wrong with him.
不客氣 別給我ICE TEA 客人們不是我嚇跑的
Don't be so polite. Don't give me any ICE TEA. I didn't scare away the customers.
別看著我 這個不過是 我朋友的經歷
Don't look at me. This is just something that happened to my friend.
那晚下雨 在這店裡 也放著這首曲 有個男子 搭上一個女子
That night when it was raining, in this bar, they were playing this song. A man picked up a woman.
反正失戀 他當然不介意有段艷遇
He had just gone through a breakup, so of course he wouldn't mind a fling.
只是回到 他的家裡 十幾坪 家徒四壁 一聲不響 那女的 掉頭離去
But when they got back to his place, a small studio apartment with nothing in it, he didn't say a word. The woman turned and left.
就像 我的未婚妻 對不起 好像說成是我的樣子 我是沒關係
Just like my fiancee. Sorry, it's like what happened to my fiancee. It's okay.





Writer(s): Wy Man Wong, Eric Kwok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.