Eason Chan - 零下幾分鐘 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - 零下幾分鐘




零下幾分鐘
Minus Zero Minutes
想念像蚊子神出鬼沒
Missing you is like a stealthy mosquito,
咬我一口但我沒喊痛
It bites me, yet I don't cry out in pain.
走過地鐵白煙紐約寒冬
I've walked through subway smoke, New York's icy winter,
走不過 心中的黑洞
But I can't escape the abyss in my heart.
我呼吸 吸不到需要的熱
I breathe, but I can't inhale the warmth I need.
沿路上飄來爵士老歌
Along the way, jazz oldies waft through the air.
老先生 帶著孩子等車
An old man and his child wait for a train.
我在這
Here I am,
零下幾分鐘把時光暫停了
Minus zero minutes, time is suspended,
把找不到路的我給冰凍
Freezing me, lost and unable to find my way.
這時間地點
This time and place,
對於我這遊客只等於寂寞
For me, a tourist, mean nothing but loneliness.
可樂拌飯了幾天以後
Days of eating Coke and rice,
忘了住這旅館第幾週
I've forgotten which week I'm staying in this hotel.
混亂的世界加一公克寂寞
The chaotic world plus a gram of loneliness
成就了 最完美的心痛
Creates the perfect heartache.
沒關係 事情沒那麼嚴重
It's fine. It's not that serious.
不就是愛念了莫名的咒
It's just me casting a senseless spell of longing.
人的心 脆弱得像個氣球
The human heart is as fragile as a balloon,
被狠狠戳破
Pierced ruthlessly.
零下幾分鐘 時代廣場之中
Minus zero minutes in Times Square,
我數不清的記憶咆哮著
My countless memories roar.
冷風加音樂 是雙倍的折磨
The cold wind and music are doubly tormenting.
享受的人是我
I'm the one who's enjoying it.
要或不要都沒用
It's useless, whether I want it or not.
零下幾分鐘把時光暫停了
Minus zero minutes, time is suspended,
把找不到路的我給冰凍
Freezing me, lost and unable to find my way.
這時間地點
This time and place,
對於我這遊客 只等於寂寞
For me, a tourist, mean nothing but loneliness.
零下幾分鐘 時代廣場之中
Minus zero minutes in Times Square,
數不清的記憶咆哮著
My countless memories roar.
冷風加音樂
The cold wind and music,
天知道 享受的是我
Heaven knows, it's me who's enjoying it all.
要或不要都沒用
It's useless, whether I want it or not.





Writer(s): Jia Yang Yi, Yik Pong Nan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.