Eason Chan - Methane沼氣 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - Methane沼氣




Methane沼氣
沼気 (Methane)
純白的口水泡 唇白色好恐怖 疑是中毒
Oh, a mouthful of pure white foam, your lips are pale and terrifying, indicating poisoning
愚笨的一顆腦 胡亂指揮嘔吐 徒勞無功
Oh, such a foolish mind, rashly commanding me to vomit, to no avail
(大眾化)用錯力榨幹了父慈與母愛
(Common) Using the wrong approach to drain the resources of parental love
(大眾化)用唾液侮辱這世界的天才
(Common) Insulting the world's geniuses with my saliva
其實我 凡人一位 放過我吧
Actually, I'm just an ordinary person. Can you spare me?
(讓我做我吧 讓我做我好嗎)
(Let me be myself, can you let me be?)
(沼氣)只需要僅僅夠一啖氣
(沼気) Only need a breath
(沼氣)都可以狠狠留在這地
(沼気) To be able to stubbornly remain here
(沼氣)不需要呼吸也不用死 問你服了未
(沼気) No need to breathe and no need to die, so are you convinced?
(沼氣)只想你清楚我不是你
(沼気) I just want to make it clear that I'm not you
(沼氣)生吞你開心腸胃會膩
(沼気) Swallowing your happiness whole will make me sick
(沼氣)睇到你溫馨我很自卑 別再鼻貼鼻
(沼気) Seeing your affection makes me feel inferior, so don't get too close
寧願你 臨行時反鎖 禁錮我吧
I'd rather you lock me up when you leave, imprison me
Kai 平日不敢踩界 其實思想古怪 承認我壞
Kai usually doesn't dare to cross the line, but he's actually quite eccentric. I admit I'm bad
靈慾多麼輕快 然後多麼想嗌 I Feel So High
Hey, how light and carefree your desires are, and then you want to scream "I feel so high"
就當是一種氣質和買我怕
It's just another form of temperament, and it scares me
大笑大叫大跳我已經昇華
I'm already transcendental, laughing, screaming, and dancing
其實我 凡人一位 秒殺我吧
Actually, I'm just an ordinary person. Can you defeat me in an instant?
(讓我做我吧 讓我做我好嗎)
(Let me be myself, can you let me be?)
(沼氣)只需要僅僅夠一啖氣
(沼気) Only need a breath
(沼氣)都可以狠狠留在這地
(沼気) To be able to stubbornly remain here
(沼氣)不需要呼吸也不用死 問你服了未
(沼気) No need to breathe and no need to die, so are you convinced?
(沼氣)只想你清楚我不是你
(沼気) I just want to make it clear that I'm not you
(沼氣)生吞你開心腸胃會膩
(沼気) Swallowing your happiness whole will make me sick
(沼氣)睇到你溫馨我很自卑 別再鼻貼鼻
(沼気) Seeing your affection makes me feel inferior, so don't get too close
寧願你 臨行時反鎖 禁錮我吧
I'd rather you lock me up when you leave, imprison me
和旁人組隊 炸爆我嗎
Will you team up with others to destroy me?
四百萬養雙大廢物
Four million to feed two useless wasters
綠色和平 紅色和平 無恩無怨
Greenpeace, Red Peace, no grudges
Hey, hey, hey, hey, hey
(痛快嗎 痛悔嗎 亢奮嗎 厭惡嗎)
(Are you happy? Are you regretful? Are you excited? Are you disgusted?)
知不知我很孤苦 知不知道我很辛苦
Do you know how lonely and hard it is for me to live?
(放肆嗎 滿意嗎 發洩嗎)
(Are you being reckless? Are you satisfied? Are you letting off steam?)
一早知你玩整蛊 這釋出沼氣的鏡湖
I knew all along that you were playing tricks, that you were releasing this cloudy mirror of methane
不知怎說的孤苦 吸烏煙瘴氣很辛苦
I don't know how to express my loneliness. Smoking poison is very hard
(痛快嗎 痛悔嗎 亢奮嗎 厭惡嗎)
(Are you happy? Are you regretful? Are you excited? Are you disgusted?)
天天給你玩整蛊 何故何故無故
Why do you keep playing tricks on me? Why, why, without reason?
(沼氣)只需要僅僅夠一啖氣
(沼気) Only need a breath
(沼氣)都可以狠狠留在這地
(沼気) To be able to stubbornly remain here
(沼氣)不需要呼吸也不用死 問你服了未
(沼気) No need to breathe and no need to die, so are you convinced?
(沼氣)只想你清楚我不是你
(沼気) I just want to make it clear that I'm not you
(沼氣)生吞你開心腸胃會膩
(沼気) Swallowing your happiness whole will make me sick
(沼氣)睇到你溫馨我很自卑 問你認錯未
(沼気) Seeing your affection makes me feel inferior, so do you admit your mistake?





Writer(s): Shu Wen, Yong Qian Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.