Paroles et traduction Eason Chan - 披風
你以为我属于天空
You
thought
I
belonged
to
the
sky
我感觉你才是英雄
I
believe
that
you
are
the
hero
每个人的命当然不同
Everyone's
fate
is
different
of
course
所以要相逢
That
is
why
we
meet
多平凡的人也一样
All
kinds
of
ordinary
people
alike
很需要梦
In
great
need
of
a
dream
孤单向前走
Lonely
and
moving
forward
偶尔回头看没当孩子有多久
Occasionally
looking
back
to
see
how
long
it's
been
since
being
a
child
人不能飞于是努力走
Humans
cannot
fly,
so
they
work
hard
to
walk
但没人说不准看天空
But
no
one
says
it's
not
allowed
to
look
at
the
sky
在心里缝
一张披风
Stitching
a
cloak
in
my
heart
假装躺在云上好轻松
Pretending
to
lie
on
the
clouds,
so
carefree
再辛苦至少可以咬咬牙
No
matter
how
hard
it
is,
I
can
at
least
grit
my
teeth
去等可能的风
To
wait
for
the
possible
wind
为谁腾空
For
whom
to
take
to
the
skies
过马路的白发老头
The
white-haired
old
man
crossing
the
road
小女孩你双眼哭红
Little
girl,
your
eyes
are
red
from
crying
人类似乎都有点相同
Humans
seem
to
have
something
in
common
多伟大能逆转时空
How
great
to
be
able
to
reverse
time
跑回你长大的巷弄
Run
back
to
the
alley
where
you
grew
up
谁的一句话让你埋头往前冲
Whose
words
made
you
charge
forward
人不能飞于是努力走
Humans
cannot
fly,
so
they
work
hard
to
walk
但没人说不准看天空
But
no
one
says
it's
not
allowed
to
look
at
the
sky
在心里缝
一张披风
Stitching
a
cloak
in
my
heart
假装躺在云上好轻松
Pretending
to
lie
on
the
clouds,
so
carefree
再辛苦至少可以咬咬牙
No
matter
how
hard
it
is,
I
can
at
least
grit
my
teeth
去等可能的风
To
wait
for
the
possible
wind
人不能飞于是才学走
Humans
cannot
fly,
so
they
learn
to
walk
别心一灰就失去联络
Don't
lose
touch
when
you're
discouraged
我懂你呀
做了恶梦
I
understand,
having
nightmares
像独行侠搞丢了披风
Like
a
lone
ranger
who
has
lost
his
cloak
想飞飞不动
Wanting
to
fly
but
can't
也不威风
And
not
very
impressive
either
嘿
别怕
还有晴空
Hey,
don't
be
afraid,
the
sky
is
still
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerald Chan, Jia Yang Yi, Jie Ming Tan (aka Mj)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.