Eason Chan - SEE DOI GUI LUN (時代巨輪) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - SEE DOI GUI LUN (時代巨輪)




SEE DOI GUI LUN (時代巨輪)
SEE DOI GUI LUN (Rolling Wheel of Time)
停不低地計劃 停不低地建立
Plans that cannot be stopped, buildings that cannot be stopped
BB班便每日疑惑
From babyhood, they fill you with questions every day
驚心動魄 背影給踐踏
Your heart pounds with fear, your back is trampled on
流水式做馬達 流水式唸對白
Doing automation like a machine, reciting lines like a machine
零空間為歲月留白
No room left to pause for reflection
一天路程 太多的抉擇
On a single day's journey, there are too many choices
長袖或背心 零食或正餐
Long sleeves or a vest, snacks or a proper meal
護理跟拆爛 娛樂或上班
Care and protection or destruction, entertainment or work
前行還是轉彎 猶豫停頓瞬間
Move forward or turn around, hesitation stops you for a moment
明日已經到站
Tomorrow has already arrived
常期望安定 還期望即興
You often hope for stability, but you also hope for spontaneity
無崖地唱唱唱唱 我恐怕畢竟這是我的宿命
Singing endlessly in this unfathomable place, I'm afraid this is my destiny after all
無能力修正 無能力嗌嗌嗌嗌嗌停
Unable to correct myself, unable to shout out and stop
一開始誕下已經蒼老
From birth, I was already old
一開始拍翼已追不到
From my first flight, I couldn't catch up
當骨牌瀉下已知道
When the dominoes fall, you already know
天天迫我上路 天天迫我進步
Every day, they push me forward, every day, they push me to improve
難避免捲入時代太恐怖
It's hard to avoid getting caught up in the terrifying current of time
離別或結婚 和睦或競爭
Breakups or marriage, harmony or competition
問我怎去辦 停下或轉彎
Ask me how to do it, to stop or to turn
無奈驟眼間 城門便已關
In the blink of an eye, the gates have closed
時代快反應慢
Time gallops by, but my reactions are slow
無止境地角逐 無止境換節目
Endless competition, endless program changes
肥皂劇日與夜延續
Soap operas continue day and night
參演下去 哪一天結局
If I keep acting, when will it end?
想好好抉擇 好想嗌暫停想一想哪樣過
I want to make good choices, I want to cry out and pause, to think about what to do
想一想以後 身邊觀眾便離座
But I'm afraid that if I think too much about the future, the audience around me will leave
常期望安定 還期望即興
You often hope for stability, but you also hope for spontaneity
無崖地唱唱唱唱 我恐怕畢竟這是我的宿命
Singing endlessly in this unfathomable place, I'm afraid this is my destiny after all
無能力修正 無能力嗌嗌嗌嗌嗌停
Unable to correct myself, unable to shout out and stop
一開始誕下已經蒼老
From birth, I was already old
一開始拍翼已追不到
From my first flight, I couldn't catch up
當骨牌瀉下已知道
When the dominoes fall, you already know
天天迫我上路 天天迫我進步
Every day, they push me forward, every day, they push me to improve
難避免捲入時代太恐怖
It's hard to avoid getting caught up in the terrifying current of time
一開始誕下已經蒼老
From birth, I was already old
一開始拍翼已追不到
From my first flight, I couldn't catch up
當骨牌瀉下已知道
When the dominoes fall, you already know
天天迫我上路 天天迫我進步
Every day, they push me forward, every day, they push me to improve
難避免捲入時代太恐怖
It's hard to avoid getting caught up in the terrifying current of time





Writer(s): Kin Cheung Riley Pong, Eric Kwok, Wai Ming Sun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.