Eason Chan - SNOW IN JUNE 六月飛霜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eason Chan - SNOW IN JUNE 六月飛霜




SNOW IN JUNE 六月飛霜
СНЕГ В ИЮНЕ 六月飛霜
未慣靜默靜得聽到心跳竟加倍緊張
Когда не привык к тишине, настолько, что слышу, как сердце бьется чаще, становлюсь напряженней,
未信自在在於天生天養 難以弱勝強 殺入戰場
Не верю, что свобода это дар природы, сложно слабым победить сильных, вступив в битву.
最終 習慣為著獵取一身盔甲竟不怕損傷
В итоге привык ради защиты добывать себе доспехи, не боясь ран,
為了夢幻日子得到保障 用惡夢結賬
Ради сказочных дней, чтобы получить гарантии, расплачиваясь кошмарами.
烏托邦 販賣血汗變棟樑 (誰被誰越抬越上)
Утопия, продающая кровь и пот, превращая их в опоры (Кто кого все выше возносит?)
烏托邦 那獵物也是獵人 踏破了樹林
Утопия, где жертва тоже охотник, протаптывающий тропы в лесу.
浮在半空寄生貨櫃箱
Парящие в воздухе, паразитирующие контейнеры,
誰明白這異象
Кто поймет это видение?
六月飛霜 個個笑得哀傷
Снег в июне, все смеются с печалью в глазах.
誰又會鑑定誰正常 不知替哪個著想
Кто будет судить, кто нормален, не зная, о ком думать.
欲求未滿 剩下砒霜 當菜汁分享
Неудовлетворенность, остатки мышьяка, предлагаемые как овощной сок,
猶如吞仙丹上月亮 誰有膽設想這世間下場
Словно глотая эликсир бессмертия, чтобы достичь луны. Кто осмелится представить, чем закончится этот мир?
習慣附和大家講的真理都得到獎賞
Когда привык соглашаться с истинами, о которых говорят все, и за это получать награды,
未慣十字路口挑選方向 離隊要膽量 拒絕跳牆
Не привык на перекрестке выбирать направление, нужно мужество, чтобы покинуть строй, отказаться перепрыгивать через стену.
一輩子 血汗注入拍賣場 (誰被誰越抬越上)
Всю жизнь кровь и пот вливаются на аукцион (Кто кого все выше возносит?)
一輩子 價值像泡沫上揚 誓與天較量
Всю жизнь ценность, как пузырь, растет, клянясь бороться с небесами.
埋下理想栽種幻想
Зарывая идеалы, взращивая фантазии,
誰明白這異象
Кто поймет это видение?
六月飛霜 個個笑得哀傷
Снег в июне, все смеются с печалью в глазах.
誰又會鑑定誰正常 不知替哪個著想
Кто будет судить, кто нормален, не зная, о ком думать.
欲求未滿 剩下砒霜 當菜汁分享
Неудовлетворенность, остатки мышьяка, предлагаемые как овощной сок,
猶如吞仙丹上月亮 誰有膽設想這世間下場
Словно глотая эликсир бессмертия, чтобы достичь луны. Кто осмелится представить, чем закончится этот мир?
即使你跟我比鬥已極平常
Даже если ты соревнуешься со мной, это стало обычным делом,
囂張得敢與天格鬥 才是榜樣
Наглость бороться с небесами вот пример для подражания.
開天闢地之歌 轟轟烈烈 大合唱
Песня о сотворении мира, громогласный хор,
如何憑人力綑綁一剎夕陽
Как можно человеческими силами удержать заходящее солнце?
如何憑財力去扭轉天亮 請拍掌
Как можно с помощью денег изменить рассвет? Поаплодируйте.
習慣了這異象 誰又在叫嚷
Привыкли к этому видению. Кто-то опять кричит.
六月飛霜 世界怪得誇張
Снег в июне, мир до абсурда странный.
誰又去決定誰正常 不知哪個有異想
Кто будет решать, кто нормален, не зная, у кого есть странные идеи.
未曾盡興 剩下砒霜 當配方分享
Не насытившись, остатки мышьяка предлагаются как рецепт,
誰來斗膽講仙丹會斷腸 誰有膽去相信過激立場
Кто осмелится сказать, что эликсир бессмертия смертелен? Кто осмелится поверить в радикальную позицию?
人人一把口一百種真相 誰說得漂亮
У каждого свой голос, сто версий правды. Кто говорит красиво?
最可笑的 喊亦正常
Самое смешное кричать это нормально.
最悲壯的 笑亦正常
Самое трагичное смеяться это нормально.
哪一個可 發育正常
Кто из нас может развиваться нормально?





Writer(s): Kool G Rap, Shu Wen, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.