Paroles et traduction Eason Chan - Seem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
工作多令我很乏味
Work
has
made
me
jaded
想拋開工作坐飛機
I
want
to
drop
everything
and
fly
away
呼一口氣
大條道理
With
a
big
sigh
of
relief
找一找幾個好知己
I'll
search
for
close
friends
一於少理
盡情遊戲
I
couldn't
care
less
本拋開工作太歡喜
I'm
so
happy
to
drop
my
work
誰知
那邊
無端已閃一閃
Who
knew
that
suddenly
there
would
be
flashing
lights
狂追
再閃
被攝下太討厭
I
chased
them
down,
but
got
caught
on
camera,
so
annoying
如今
上演
城中娛樂焦點
Now
it's
all
over
the
city's
entertainment
news
怪只怪相當的面善
It's
all
because
I
look
so
familiar
想逛街但有請預備
I
want
to
go
shopping,
but
be
prepared
一於
懶理
I
couldn't
care
less
閃閃閃都習慣驚喜
I'm
used
to
being
scared
一齣好戲
在娛樂你
It's
a
good
show
that
entertains
you
影相機真太了不起
Cameras
are
amazing
這種風氣
未能治理
This
type
of
trend
is
uncontrolled
閃光燈封殺了歡喜
Flash
photography
has
killed
the
joy
誰知
那邊
無端已閃一閃
Who
knew
that
suddenly
there
would
be
flashing
lights
狂追
再閃
被攝下太討厭
I
chased
them
down,
but
got
caught
on
camera,
so
annoying
如今
上演
城中娛樂焦點
Now
it's
all
over
the
city's
entertainment
news
怪只怪相當的面善
It's
all
because
I
look
so
familiar
怪只怪相當的面善
It's
all
because
I
look
so
familiar
誰知
那邊
無端已閃一閃
Who
knew
that
suddenly
there
would
be
flashing
lights
狂追
再閃
被攝下太討厭
I
chased
them
down,
but
got
caught
on
camera,
so
annoying
如今
上演
城中娛樂焦點
Now
it's
all
over
the
city's
entertainment
news
怪只怪相當的面善
It's
all
because
I
look
so
familiar
狂追
再閃
明知還是焦點
I
gave
chase
again,
knowing
I'd
still
be
the
focus
來跑
快點
避鏡頭似火箭
Come
on,
hurry
up
and
dodge
the
cameras
like
a
rocket
寧願
快閃
無謂蒙受污點
I'd
rather
disappear
quickly
than
get
caught
in
a
scandal
快躲去知己的後面
Quickly
hide
behind
your
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davy Chan, Sze Wai Eva Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.