Paroles et traduction 陳惠婷 - Skyscraper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以爱之名
是谁恣意将我献给荒凉
Во
имя
любви,
кто
дерзнул
отдать
меня
пустоши?
拥抱无常
双手沾满属于谁的忧伤
Обнимая
непостоянство,
руки
мои
в
чьей-то
печали.
我再也分不出真正的自己
Я
больше
не
могу
различить
себя
настоящую,
当困在这无止境的迷宫镜像
Запертая
в
этом
бесконечном
лабиринте
зеркал.
奇异疯狂
我能感觉脚下正在崩塌
Странное
безумие,
я
чувствую,
как
земля
уходит
из-под
ног.
所谓的远方
又能承载多少卑微渴望
И
что
же,
так
называемая
даль,
способна
вместить
мои
ничтожные
желания?
怎么会如此陌生的我自己
Как
же
я
стала
такой
чужой
самой
себе,
当凝视着深渊的映像
Глядя
в
отражение
бездны.
我只能流着泪
彷佛为谁赎罪
Я
могу
лишь
лить
слезы,
словно
искупая
чью-то
вину.
能怎么给
就怎么给
Что
могу
дать,
то
и
даю.
我只能流着泪
旁观着这世界
Я
могу
лишь
лить
слезы,
наблюдая,
как
этот
мир
将我打碎
将我吞咽
Разбивает
меня,
поглощает
меня.
我只能流着泪
颤抖着(挣扎着)不后退
Я
могу
лишь
лить
слезы,
дрожа
(борясь),
не
отступая.
掏空一切
我的一切
Опустошая
всё,
всё,
что
у
меня
есть.
我只能流着泪
等待命运终结
Я
могу
лишь
лить
слезы,
ожидая
конца
своей
судьбы.
永恒回归
永恒回归
Вечное
возвращение,
вечное
возвращение.
我在寻找
那个单向通往梦的入口
Я
ищу
тот
односторонний
вход
в
сон.
愿将我遗忘
彷佛从未存在你的心上
Пусть
забудешь
меня,
словно
меня
никогда
не
было
в
твоем
сердце.
我注视着深渊中的我自已
Я
смотрю
на
себя
в
бездне,
而深渊也对着我回望
А
бездна
смотрит
на
меня
в
ответ.
我只能流着泪
彷佛为谁赎罪
Я
могу
лишь
лить
слезы,
словно
искупая
чью-то
вину.
能怎么给
就怎么给
Что
могу
дать,
то
и
даю.
我只能流着泪
旁观着这世界
Я
могу
лишь
лить
слезы,
наблюдая,
как
этот
мир
将我打碎
将我吞咽
Разбивает
меня,
поглощает
меня.
我只能流着泪
颤抖着(挣扎着)不后退
Я
могу
лишь
лить
слезы,
дрожа
(борясь),
не
отступая.
掏空一切
我的一切
Опустошая
всё,
всё,
что
у
меня
есть.
我只能流着泪
等待命运终结
Я
могу
лишь
лить
слезы,
ожидая
конца
своей
судьбы.
永恒回归
永恒回归
Вечное
возвращение,
вечное
возвращение.
我只能流着泪
困在迷宫里面
Я
могу
лишь
лить
слезы,
запертая
в
этом
лабиринте,
豢养我的伤悲
任凭梦靥流泻
Вскармливая
свою
печаль,
позволяя
кошмарам
изливаться.
我再也认不出自己的模样
Я
больше
не
узнаю
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.