Paroles et traduction Eason Chan - The Butterfly Effect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Butterfly Effect
Эффект бабочки
還沒有開始
才沒有終止
難忘未必永誌
Мы
ещё
не
начинали,
поэтому
нет
и
конца.
Незабываемое
не
значит
вечное.
還沒有心事
才未算相知
難道值得介意
У
нас
ещё
не
было
сердечных
тайн,
поэтому
мы
едва
знакомы.
Стоит
ли
вообще
переживать?
言盡最好於此
留下什麼意思
Лучше
всего
закончить
разговор
на
этом.
Какой
смысл
что-то
оставлять?
讓大家只差半步成詩
Пусть
между
нами
останется
полшага
до
стиха.
還沒有驚艷
才沒有考驗
才未值得哄騙
Ещё
не
было
восхищения,
поэтому
не
было
и
испытаний.
Не
стоило
и
обманывать.
還沒有閃電
才沒有想念
才未互相看厭
Ещё
не
было
вспышки,
поэтому
не
было
и
тоски.
Мы
ещё
не
успели
надоесть
друг
другу.
還未化灰的臉
留在夢中演變
Лицо,
ещё
не
обратившееся
в
прах,
меняется
во
сне.
回頭就當作初次遇見
Оглядываясь
назад,
можно
считать,
что
мы
встретились
впервые.
並未在一起亦無從離棄
Мы
не
были
вместе,
поэтому
нечего
и
терять.
不用淪為伴侶
別尋是惹非
Не
нужно
становиться
парой,
не
ищи
неприятностей.
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
Можно
радоваться
в
любой
момент
и
так
же
легко
охладеть.
這樣遺憾或者更完美
Возможно,
это
сожаление
делает
всё
ещё
прекраснее.
從沒有相戀
才沒法依戀
無事值得抱怨
Мы
не
были
влюблены,
поэтому
нет
и
привязанности.
Не
на
что
жаловаться.
從沒有心願
才沒法許願
無謂望到永遠
У
нас
не
было
желаний,
поэтому
нечего
и
загадывать.
Бессмысленно
смотреть
в
вечность.
蝴蝶記憶很短
留下什麼恩怨
У
бабочки
короткая
память.
Какая
может
быть
обида?
回頭像隔世一笑便算
Оглядываясь
назад,
как
будто
прошла
целая
жизнь.
Достаточно
одной
улыбки.
並未在一起亦無從離棄
Мы
не
были
вместе,
поэтому
нечего
и
терять.
不用淪為伴侶
別尋是惹非
Не
нужно
становиться
парой,
не
ищи
неприятностей.
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
Можно
радоваться
в
любой
момент
и
так
же
легко
охладеть.
這樣遺憾或者更完美
Возможно,
это
сожаление
делает
всё
ещё
прекраснее.
就像蝶戀花後無憑無記
Как
бабочка,
любящая
цветок,
без
следа
и
памяти.
親密維持十秒
又隨伴遠飛
Десять
секунд
близости,
а
затем
— прощальный
полёт.
無聊時歡喜在忙時忘記
Радоваться
от
скуки,
забывать
в
делах.
生命沉悶亦玩過遊戲
Даже
в
серой
жизни
есть
место
игре.
並未在一起亦無從離棄
Мы
не
были
вместе,
поэтому
нечего
и
терять.
一直無仇沒怨
別尋是惹非
Между
нами
не
было
ни
вражды,
ни
обид.
Не
ищи
неприятностей.
隨時能歡喜亦隨時嫌棄
Можно
радоваться
в
любой
момент
и
так
же
легко
охладеть.
不用再記起怎去忘記
Не
нужно
больше
вспоминать,
как
забывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Xiao Juan Chen
Album
The Key
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.