Paroles et traduction Eason Chan - The Wanderer
天真得只有你
令神仙魚歸天要怪誰
Your
innocence
is
the
reason
the
goldfish
died,
who's
to
blame?
以為留在原地不夠遨遊
就讓牠沙灘裡戲水
Thinking
that
staying
put
wasn't
adventurous
enough,
so
you
let
it
play
in
the
sand.
那次得你冒險半夜上山
爭拗中隊友不想撐下去
That
time
you
had
an
adventure
going
up
the
mountain
in
the
middle
of
the
night,
your
teammates
didn't
want
to
go
on.
那時其實嚐盡真正自由
但又感到沒趣
At
that
time,
you
truly
tasted
freedom,
but
then
you
also
felt
bored.
不要緊
山野都有霧燈
頑童亦學乖不敢太勇敢
It
doesn't
matter,
there
are
fog
lights
in
the
mountains,
and
the
naughty
child
has
learned
not
to
be
too
brave.
世上有多少個繽紛樂園
任你行
How
many
colorful
wonderlands
are
there
in
the
world,
where
you
can
go?
從何時你也學會不要離群
從何時發覺沒有同伴不行
Since
when
did
you
learn
not
to
stray
from
the
group?
Since
when
did
you
realize
that
you
can't
do
without
companions?
從何時惋惜蝴蝶困於那桃源
飛多遠有誰會對牠操心
Since
when
do
you
regret
the
butterfly
being
trapped
in
that
peach
blossom
land?
Who
would
care
about
how
far
it
flew?
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
無人理睬如何求生
Only
when
you
get
lost
will
you
be
afraid
of
not
being
able
to
catch
up
with
the
hurrying
masses,
who
would
care
how
you
survive
if
no
one
pays
attention
to
you?
頑童大了沒那麼笨
可以聚腳於康莊旅途然後同沐浴溫泉
The
naughty
child
is
older
and
not
so
stupid
anymore,
he
can
join
the
group
on
the
smooth
journey
and
then
bathe
in
the
hot
springs
together.
為何在雨傘外獨行
Why
walk
alone
in
the
rain?
這麼多好去處
漫遊到獨家村去探誰
With
so
many
places
to
go,
who
are
you
visiting
in
that
exclusive
village?
既然沿著尋夢之旅出發
就站出點吸引讚許
Since
you've
embarked
on
the
journey
of
seeking
your
dreams,
stand
out
and
attract
admiration.
逛夠幾個睡房到達教堂
仿似一路飛奔七八十歲
After
visiting
a
few
bedrooms
and
arriving
at
the
church,
it's
as
if
you've
been
running
all
the
way
for
seventy
or
eighty
years.
既然沿著情路走到這裡
盡量不要後退
Since
you've
come
this
far
on
the
road
of
love,
try
not
to
retreat.
親愛的
闖遍所有路燈
還是令大家開心要緊
My
love,
we've
passed
all
the
streetlights,
let's
continue
to
make
everyone
happy.
抱住兩廳雙套天空海闊
任你行
Hold
on
to
the
grandeur
of
the
sky
and
sea
in
both
the
living
room
and
the
bedroom,
where
you
can
go.
從何時你也學會不要離群
從何時發覺沒有同伴不行
Since
when
did
you
learn
not
to
stray
from
the
group?
Since
when
did
you
realize
that
you
can't
do
without
companions?
從何時惋惜蝴蝶困於那桃源
飛多遠有誰會對牠操心
Since
when
do
you
regret
the
butterfly
being
trapped
in
that
peach
blossom
land?
Who
would
care
about
how
far
it
flew?
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
無人理睬如何求生
Only
when
you
get
lost
will
you
be
afraid
of
not
being
able
to
catch
up
with
the
hurrying
masses,
who
would
care
how
you
survive
if
no
one
pays
attention
to
you?
頑童大了沒那麼笨
可以聚腳於康莊旅途然後同沐浴溫泉
The
naughty
child
is
older
and
not
so
stupid
anymore,
he
can
join
the
group
on
the
smooth
journey
and
then
bathe
in
the
hot
springs
together.
為何在雨傘外獨行
Why
walk
alone
in
the
rain?
親愛的
等遍所有綠燈
還是讓自己瘋一下要緊
My
love,
we've
waited
for
all
the
green
lights,
let's
let
ourselves
go
crazy.
馬路戲院商店天空海闊
任你行
The
streets,
theaters,
shops,
sky,
and
sea
are
vast,
where
you
can
go.
從何時開始忌諱空山無人
從何時開始怕遙望星塵
Since
when
did
you
start
to
fear
being
alone
in
the
empty
mountains?
Since
when
did
you
start
to
fear
looking
up
at
the
stars?
原來神仙魚橫渡大海會斷魂
聽不到世人愛聽的福音
It
turns
out
that
goldfish
will
die
if
they
cross
the
sea,
they
can't
hear
the
gospel
that
the
world
loves
to
hear.
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
無人理睬如何求生
Only
when
you
get
lost
will
you
be
afraid
of
not
being
able
to
catch
up
with
the
hurrying
masses,
who
would
care
how
you
survive
if
no
one
pays
attention
to
you?
頑童大了沒那麼笨
可以聚腳於康莊旅途然後同沐浴溫泉
The
naughty
child
is
older
and
not
so
stupid
anymore,
he
can
join
the
group
on
the
smooth
journey
and
then
bathe
in
the
hot
springs
together.
為何在赤地上獨行
Why
walk
alone
on
the
bare
ground?
頑童大了別再追問
可以任我走怎麼到頭來又隨著大隊走
The
naughty
child
is
older,
don't
ask
why,
I
can
walk
however
I
want,
how
come
I
end
up
following
the
crowd?
人群是那麼像羊群
The
crowd
is
so
much
like
a
flock
of
sheep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Chak, Xi Lin
Album
The Key
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.