Paroles et traduction Eason Chan - YEEN CHEUNG WUI (演唱會)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YEEN CHEUNG WUI (演唱會)
YEEN CHEUNG WUI (Concert)
嘴巴似支槍
哪誇張
其實極痕癢
My
mouth
is
like
a
gun,
how
exaggerated.
In
fact,
it's
extremely
itchy.
每次我看見舞台會令血管都擴張
Every
time
I
see
the
stage,
my
blood
vessels
dilate.
歌曲太鏗鏘
要分享
來吧盡情唱
The
songs
are
so
powerful
and
need
to
be
expressed,
so
let's
sing
them
out.
節拍太強教人血脈沸騰歡呼聲最響
The
rhythm
is
so
strong
that
it
makes
my
blood
boil.
The
cheers
are
the
loudest.
一組擴音的喇叭
合成電子加結他
A
group
of
amplified
speakers,
combined
with
electronic
guitars.
一套鼓
跟貝司
已經足夠盡情吧
A
set
of
drums
and
bass
is
enough
to
let
loose,
right?
聽到嗎
聲再沙
亦無礙我放聲吧
Can
you
hear
me?
No
matter
how
hoarse
my
voice
is,
it
won't
stop
me
from
singing.
演唱會
等於演唱現場不必多廢話
A
concert
means
singing
live,
without
unnecessary
talk.
表演要驚險
坐飛毯
難道是成見
Do
you
think
performing
has
to
be
thrilling
and
you
have
to
fly
on
a
magic
carpet?
你要看哪個會在舞台夠膽踩鋼線
Who
do
you
want
to
see
brave
enough
to
walk
a
tightrope
on
stage?
可知我偏偏愛驚險難附和愚見
You
should
know
that
I
love
thrills
and
I
don't
agree
with
your
opinion.
我有責任那時繼續唱讓歌聲響遍天
It's
my
responsibility
to
keep
singing
and
let
my
voice
fill
the
air.
一組擴音的喇叭
合成電子加結他
A
group
of
amplified
speakers,
combined
with
electronic
guitars.
一套鼓
跟貝司
已經足夠盡情吧
A
set
of
drums
and
bass
is
enough
to
let
loose,
right?
聽到嗎
聲再沙
亦無礙我放聲吧
Can
you
hear
me?
No
matter
how
hoarse
my
voice
is,
it
won't
stop
me
from
singing.
演唱會
等於演唱現場不必多廢話
A
concert
means
singing
live,
without
unnecessary
talk.
興奮嗎
氣氛夠激昂嗎
Are
you
excited,
is
the
atmosphere
intense
enough?
隨便叫
隨便跳
這一晚可以盡情吧
Shout,
jump,
and
let
loose
tonight.
青筋你都可
看清楚
連熱淚流過
My
veins
are
visible
and
my
tears
are
streaming
down
my
face.
看看我
哪裏有別個及我喜歡唱歌
Look
at
me,
who
else
loves
to
sing
more
than
me?
知音有幾多
我的歌
連續被重播
How
many
fans
do
I
have?
My
songs
are
on
repeat.
派對裏就似沒晝夜我用
microphone
切磋
It's
like
an
endless
party,
and
I
use
the
microphone
to
share.
一組擴音的喇叭
合成電子加結他
A
group
of
amplified
speakers,
combined
with
electronic
guitars.
一套鼓
跟貝司
已經足夠盡情吧
A
set
of
drums
and
bass
is
enough
to
let
loose,
right?
聽到嗎
聲再沙
亦無礙我放聲吧
Can
you
hear
me?
No
matter
how
hoarse
my
voice
is,
it
won't
stop
me
from
singing.
演唱會
等於演唱現場不必多廢話
A
concert
means
singing
live,
without
unnecessary
talk.
一組擴音的喇叭
合成電子加結他
A
group
of
amplified
speakers,
combined
with
electronic
guitars.
一套鼓跟貝司結他
已經足夠盡情吧
A
set
of
drums,
bass,
and
guitars.
That's
enough
to
go
wild,
right?
聽到嗎
聲再沙
亦無礙我放聲吧
Can
you
hear
me?
My
voice
may
be
hoarse,
but
it
won't
stop
me
from
singing.
演唱會
等於演唱現場不必多廢話
A
concert
means
performing
live.
No
need
for
empty
talks.
興奮嗎
氣氛夠激昂嗎
Are
you
excited,
is
the
atmosphere
intense
enough?
隨便叫
隨便跳
這一晚可以盡情吧
Shout,
jump,
and
let
loose
tonight.
聲音再沙
都足以享受嗎
Is
it
enjoyable
enough
even
with
my
hoarse
voice?
仍是我
陳奕迅
開演唱會不多廢話
It's
still
me,
Eason
Chan,
holding
a
concert.
Not
much
to
say.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C.y. Kong, Shih-hui Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.