Eason Chan - 不如這樣 - 國 - traduction des paroles en anglais

不如這樣 - 國 - Eason Chantraduction en anglais




不如這樣 - 國
Not Like This - National
接下來這首歌 送給所有懂國語的朋友聽吧
I want to dedicate this next song to all my Chinese-speaking friends
只有你們了
It's just for you
哈哈哈哈
Hahaha
不如這樣
Alright, here we go
天快亮了 你的心呢 他曾經屬於我的
It's almost dawn, what about your heart? It used to belong to me
我該走了 你的手呢 有沒有一點點捨不得
I should go, what about your hand? Do you feel a little reluctant?
每一件不得不放手的玩具 總算帶來過快樂
Every toy that we must let go has brought us joy
每一段不得不完結的關係 只是一種選擇
Every relationship that must end is just a choice
如果美好記憶 還算難忘 為什麼 還會記得悲傷
If beautiful memories are still memorable, why do we still remember the sadness?
不如這樣 我們一直擁抱到天亮
Why don't we just hug each other until dawn
如果關懷是種補償 還有什麼不能原諒
If caring is a kind of compensation, what else can't be forgiven?
倒不如這樣 我們回到擁抱的現場
Why don't we just go back to the scene of our embrace
證明感情總是善良 殘忍的是 人會成長
Prove that love is always kind, what's cruel is that people grow
來的來了 走的走了 我們還要求什麼
Those who come, come; those who leave, leave; what more can we ask for?
你是我的 我是你的 只是一首太溫柔的歌
You're mine, I'm yours, it's just a song that's too gentle
如果美好記憶 還算難忘 為什麼 還會記得悲傷
If beautiful memories are still memorable, why do we still remember the sadness?
不如這樣 我們一直擁抱到天亮
Why don't we just hug each other until dawn
如果關懷是種補償 還有什麼不能原諒
If caring is a kind of compensation, what else can't be forgiven?
倒不如這樣 我們回到擁抱的現場
Why don't we just go back to the scene of our embrace
證明感情總是善良 殘忍的是 人會成長
Prove that love is always kind, what's cruel is that people grow
不如這樣 我們一直擁抱到天亮
Why don't we just hug each other until dawn
如果關懷是種補償 還有什麼不能原諒
If caring is a kind of compensation, what else can't be forgiven?
倒不如這樣 我們回到擁抱的現場
Why don't we just go back to the scene of our embrace
證明感情總是善良 殘忍的是 人會成長
Prove that love is always kind, what's cruel is that people grow





Writer(s): Wai Man Leung, Wei Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.