Paroles et traduction Eason Chan - 主旋律
旋律
牽引著
弦樂
Melody
pulls
the
strings
情感
總有深淺厚薄
Emotions
always
have
their
ups
and
downs
誰於五線譜雕刻上
承諾
Who
carves
the
promise
on
the
musical
stave
誰於拍子機複製出
假快樂
Who
uses
the
metronome
to
produce
大時代的小插曲
At
the
most
important
sentence,
they
cry
記錄太多筆跡
十年廿載相識
A
small
episode
in
a
great
era
音符內摸索
Record
too
many
tracks
舊日
你有你邁步
我有我邁步
In
the
past,
you
walked
your
way,
I
walked
mine
愛若是藍圖
永不用設起圈套
If
love
is
a
blueprint,
there's
no
need
to
set
traps
你要我讓步
我要你讓步
You
want
me
to
yield,
I
want
you
to
yield
旋律與音階粉飾了憤怒
The
melody
and
scale
embellish
the
anger
你有你道路
我有我道路
You
have
your
path,
I
have
my
path
愛若是徒勞
再不用記起苦惱
If
love
is
futile,
there's
no
need
to
remember
the
worries
你每個逗號
我每個問號
Your
every
comma,
my
every
question
mark
旋律此刻仔細誘導
The
melody
now
carefully
guides
動人樂譜
為求定好
相愛的新去路
Touching
music,
to
find
a
new
path
for
love
旋律
怎制定
量度
Melody,
how
to
make
a
quantity
人心
總有陰險磊落
Human
hearts
always
have
their
good
and
bad
sides
誰的羅曼史只不過
娛樂
Whose
romance
is
just
誰的奮鬥史渲染出
假哲學
Whose
story
of
struggle
is
rendered
在最重要
一刻退縮
At
the
most
important
moment,
they
retreat
大時代
煙花結束
In
a
great
era,
the
fireworks
end
節錄太多光景
二人捕風捉影
Too
many
scenes
have
been
cut
音符內漂泊
Drifting
in
the
notes
現在
你有你邁步
然後
我有我邁步
Now
you
walk
your
way,
and
then
I
walk
mine
再相遇
奈何時辰未到
When
we
meet
again,
the
time
is
not
yet
right
現在
你要我讓步
然後
我要你讓步
Now
you
want
me
to
yield,
and
then
I
want
you
to
yield
再爭辯
難投懷合抱
Arguing
again,
it's
hard
to
embrace
昨日
你有你道路
明日
我有我道路
Yesterday,
you
had
your
path,
tomorrow
I
have
my
path
再分別
又來重逢預告
We
part
again,
and
then
a
reunion
is
announced
昨日
你每個逗號
明日
我每個問號
Yesterday,
your
every
comma,
tomorrow
my
every
question
mark
難合譜
如流螢亂舞
It's
hard
to
compose,
like
fireflies
dancing
wildly
何時方找到
When
will
we
find
it
Woo
Ho
Woo
Ho
相愛的新制度
Woo
Ho
Woo
Ho
A
new
system
of
love
Woo
Ho
Woo
Ho
讓旋律沉默控訴
Woo
Ho
Woo
Ho
Let
the
melody
silently
accuse
Woo
Ho
Woo
Ho
相愛的新季度
Woo
Ho
Woo
Ho
A
new
quarter
of
love
Woo
Ho
Woo
Ho
讓旋律沉悶到
Woo
Ho
Woo
Ho
Let
the
melody
be
muffled
until
現在
你大業鴻圖
然後
我樂極迷途
Now
you
have
great
ambitions,
and
then
I
am
lost
in
pleasure
再相遇
為何情仇互報
When
we
meet
again,
why
do
we
avenge
each
other's
feelings
現在
你賜予任務
然後
我受命如奴
Now
you
give
me
a
task,
and
then
I
am
ordered
like
a
slave
再爭辯
和諧無路訴
Arguing
again,
there's
no
way
to
talk
about
harmony
昨日
你有你舊路
明日
我有我後路
Yesterday,
you
had
your
old
way,
tomorrow
I
have
my
new
way
再分別
又來愁雲密佈
We
part
again,
and
then
there
are
more
dark
clouds
昨日
各有各嫉妒
明日
各有各自傲
Yesterday,
we
were
jealous
of
each
other,
tomorrow
we
will
be
proud
of
each
other
才合譜
隨旋律入腦
Only
then
will
the
music
be
composed,
following
the
melody
into
the
brain
言詞不吞吐
Words
are
not
swallowed
Woo
Ho
Woo
Ho
相愛的新角度
Woo
Ho
Woo
Ho
A
new
angle
of
love
Woo
Ho
Woo
Ho
讓旋律沉重發佈
Woo
Ho
Woo
Ho
Let
the
melody
release
heavily
Woo
Ho
Woo
Ho
相愛的新國度
Woo
Ho
Woo
Ho
A
new
country
of
love
Woo
Ho
Woo
Ho
讓旋律沉澱了再洗腦
Woo
Ho
Woo
Ho
Let
the
melody
settle
and
then
brainwash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chang Tze Hin, Chiang Lesley
Album
The Key
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.