Eason Chan - 任我行 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - 任我行




任我行
You Are Free to Do Whatever You Want
天真得只有你
As innocent as you are,
令神仙魚歸天要怪誰
Who can you blame for the goldfish's unexpected demise?
以為留在原地不夠遨遊
Thinking that staying in one place wasn't enough,
就讓牠沙灘裏戲水
You let him splash in the water in the shallows.
那次得你冒險半夜上山
That time when you went on your midnight hike,
爭拗中隊友不想撐下去
Your teammates wanted to give up in the middle of the argument.
那時其實嚐盡真正自由
At that moment, you tasted true freedom,
但又感到沒趣
But also felt a sense of boredom.
不要緊 山野都有霧燈
No worries, there are fog lights in the mountains and in the wilderness,
頑童亦學乖不敢太勇敢
Even mischievous children learn to be cautious and not be too brave.
世上有多少個繽紛樂園 任你行
How many wonderful playgrounds in the world are open to you,
從何時你也學會不要離群
Since when did you learn to conform?
從何時發覺沒有同伴不行
Since when did you realize that you couldn't do it without your companions?
從何時惋惜蝴蝶困於那桃源
Since when did you feel sorry for the butterfly trapped in that paradise?
飛多遠有誰會對牠操心
Who would care how far it flies?
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
Only after losing their way do they fear that they won't be able to keep up with the people rushing by,
無人理睬如何求生
No one cares how they survive.
頑童大了沒那麼笨
Children grow up and become less foolish,
可以聚腳於康莊旅途 然後同沐浴溫泉
They can stop and rest on the safe and easy journey, and then bathe together in the hot springs.
為何在雨傘外獨行
Why walk alone in the rain?
這麼多好去處
There are so many good places to go.
漫遊到獨家村去探誰
Who are you visiting in that exclusive village?
既然沿着尋夢之旅出發
Since you've embarked on this dream-seeking journey,
就站出點吸引讚許
Then stand out and earn some compliments.
逛夠幾個睡房到達教堂
After visiting several bedrooms, you reach the church,
仿似一路飛奔七八十歲
As if you've been running for eighty years.
既然沿着情路走到這裏
Since you've come this far on the road of love,
盡量不要後退
Try not to retreat.
親愛的 闖遍所有路燈
My dear, after passing all the streetlights,
還是令大家開心要緊
It's more important to make everyone happy.
抱住兩廳雙套天空海闊 任你行
With a two-bedroom, two-bathroom apartment, and a vast sky and sea, you are free to do whatever you want.
從何時你也學會不要離群
Since when did you learn to conform?
從何時發覺沒有同伴不行
Since when did you realize that you couldn't do it without your companions?
從何時惋惜蝴蝶困於那桃源
Since when did you feel sorry for the butterfly trapped in that paradise?
飛多遠有誰會對牠操心
Who would care how far it flies?
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
Only after losing their way do they fear that they won't be able to keep up with the people rushing by,
無人理睬如何求生
No one cares how they survive.
頑童大了沒那麼笨
Children grow up and become less foolish,
可以聚腳於康莊旅途 然後同沐浴溫泉
They can stop and rest on the safe and easy journey, and then bathe together in the hot springs.
為何在雨傘外獨行
Why walk alone in the rain?
親愛的 等遍所有綠燈
My dear, after waiting at all the green lights,
還是讓自己瘋一下要緊
It's more important to let yourself go crazy.
馬路戲院商店天空海闊 任你行
The streets, theaters, shops, sky, and sea are all open to you.
從何時開始忌諱空山無人
Since when did you start to fear being alone in the empty mountains?
從何時開始怕遙望星塵
Since when did you start to be afraid of looking up at the stars?
原來神仙魚橫渡大海會斷魂
It turns out that goldfish can die if they cross the ocean.
聽不到世人愛聽的福音
They can't hear the gospel that the world wants to hear.
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
Only after losing their way do they fear that they won't be able to keep up with the people rushing by,
無人理睬如何求生
No one cares how they survive.
頑童大了沒那麼笨
Children grow up and become less foolish,
可以聚腳於康莊旅途 然後同沐浴溫泉
They can stop and rest on the safe and easy journey, and then bathe together in the hot springs.
為何在赤地上獨行
Why walk alone in the desert?
頑童大了別再追問
Children grow up and don't ask questions anymore.
可以任我走 怎麼到頭來又隨着大隊走
You can go wherever you want, but why do you end up following the crowd?
人群是那麼像羊群
The crowd is just like a flock of sheep.





Writer(s): Christopher Chak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.