Eason Chan - 任我行 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eason Chan - 任我行




天真得只有你
Ты одна такая наивная.
令神仙魚歸天要怪誰
Кто виноват в том, что принес рыбу-ангела на небеса?
以為留在原地不夠遨遊
Я не думал, что этого достаточно, чтобы оставаться на месте.
就讓牠沙灘裏戲水
Пусть купается в воде на пляже.
那次得你冒險半夜上山
Нужно было рискнуть и подняться на холм посреди ночи.
爭拗中隊友不想撐下去
Товарищи по команде не хотят держаться в споре.
那時其實嚐盡真正自由
Это была настоящая свобода.
但又感到沒趣
Но это не смешно.
不要緊 山野都有霧燈
Все в порядке, в горах есть противотуманные фары.
頑童亦學乖不敢太勇敢
Еж также научился не быть слишком храбрым
世上有多少個繽紛樂園 任你行
Сколько парков развлечений в мире существует для вас?
從何時你也學會不要離群
Когда ты научился не уходить?
從何時發覺沒有同伴不行
Когда вы поняли, что не можете сделать это без партнера?
從何時惋惜蝴蝶困於那桃源
Когда вы пожалели, что бабочки оказались в ловушке в этом раю?
飛多遠有誰會對牠操心
Кого волнует, как далеко он улетит?
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
Я заблудился, потому что боялся, что не смогу догнать людей на улицах.
無人理睬如何求生
Никто не заботится о том, как выжить.
頑童大了沒那麼笨
Сорванец большой, он не настолько глуп.
可以聚腳於康莊旅途 然後同沐浴溫泉
Вы можете собраться вместе в путешествии Канчжуан, а затем искупаться в горячем источнике
為何在雨傘外獨行
Зачем ходить одной под зонтиком?
這麼多好去處
Так много хороших мест
漫遊到獨家村去探誰
Побродите в эксклюзивную деревню, чтобы посмотреть, кто там
既然沿着尋夢之旅出發
С тех пор как мы отправились в путешествие мечты,
就站出點吸引讚許
Просто встаньте и привлеките похвалу.
逛夠幾個睡房到達教堂
Достаточно спален, чтобы добраться до церкви.
仿似一路飛奔七八十歲
Это как пробежать весь путь до 70 или 80 лет.
既然沿着情路走到這裏
С тех пор как я пришел сюда по дороге любви,
盡量不要後退
Постарайся не отступать.
親愛的 闖遍所有路燈
Милая, прорвись сквозь все уличные фонари.
還是令大家開心要緊
По-прежнему важно сделать всех счастливыми.
抱住兩廳雙套天空海闊 任你行
Держите два зала, два набора неба, моря, вы можете это сделать.
從何時你也學會不要離群
Когда ты научился не уходить?
從何時發覺沒有同伴不行
Когда вы поняли, что не можете сделать это без партнера?
從何時惋惜蝴蝶困於那桃源
Когда вы пожалели, что бабочки оказались в ловушке в этом раю?
飛多遠有誰會對牠操心
Кого волнует, как далеко он улетит?
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
Я заблудился, потому что боялся, что не смогу догнать людей на улицах.
無人理睬如何求生
Никто не заботится о том, как выжить.
頑童大了沒那麼笨
Сорванец большой, он не настолько глуп.
可以聚腳於康莊旅途 然後同沐浴溫泉
Вы можете собраться вместе в путешествии Канчжуан, а затем искупаться в горячем источнике
為何在雨傘外獨行
Зачем ходить одной под зонтиком?
親愛的 等遍所有綠燈
Дорогая, дождись зеленого света.
還是讓自己瘋一下要緊
Все равно важно свести себя с ума.
馬路戲院商店天空海闊 任你行
Road Cinema Shop Sky Sea Wide в вашем распоряжении
從何時開始忌諱空山無人
Когда вы начали табу пустые горы никто
從何時開始怕遙望星塵
Когда ты начал бояться Звездной Пыли?
原來神仙魚橫渡大海會斷魂
Оказывается рыба ангел пересечь море разобьет душу
聽不到世人愛聽的福音
Я не могу слышать Евангелие, которое любит слышать мир.
曾迷途才怕追不上滿街趕路人
Я заблудился, потому что боялся, что не смогу догнать людей на улицах.
無人理睬如何求生
Никто не заботится о том, как выжить.
頑童大了沒那麼笨
Сорванец большой, он не настолько глуп.
可以聚腳於康莊旅途 然後同沐浴溫泉
Вы можете собраться вместе в путешествии Канчжуан, а затем искупаться в горячем источнике
為何在赤地上獨行
Зачем ходить одному по красной земле?
頑童大了別再追問
Мальчишка большой, перестань задавать вопросы.
可以任我走 怎麼到頭來又隨着大隊走
Ты можешь отпустить меня, а как ты окажешься в бригаде?
人群是那麼像羊群
Толпа так похожа на стадо.





Writer(s): Christopher Chak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.