Paroles et traduction Eason Chan - 兩名男子街頭相遇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兩名男子街頭相遇
Two Men Meet on the Street
別過來
逢人兇一兇
Don't
come
near,
I'm
snapping
at
everyone
阿婆兇一兇
細路兇一兇
Yelling
at
grannies,
yelling
at
kids
打攣街灯
踢凹垃圾筒
Smashing
streetlights,
kicking
trash
cans
小心火種
我係炸藥一噸
Beware
of
the
spark,
I'm
a
ton
of
dynamite
揩親
(Sorry)
Sorry都冇用
If
you
bump
into
me
(Sorry),
sorry
won't
cut
it
我口黑面黑
你口腫面腫
My
face
is
dark,
yours
will
be
bruised
今晚邊個撞到我咁就真係huh
huh
Tonight,
whoever
runs
into
me,
huh
huh
你重出街
乜你真係咁鬼蠢
You're
still
out
on
the
street,
are
you
really
that
stupid?
梳過頭
熄了燈
Combed
my
hair,
turned
off
the
lights
出去記得
鎖上門
Remember
to
lock
the
door
before
leaving
和想清想楚
有沒有身份證
Think
clearly,
do
you
have
your
ID?
記得帶齊
信用咭
Remember
to
bring
your
credit
card
鈔票駕駛執照
Cash,
driver's
license
為何仍然没有自信心
Why
am
I
still
lacking
confidence?
還是怕黑
又怕死
Still
afraid
of
the
dark,
afraid
of
death
又膽心街口有槍戰
Worried
about
shootouts
at
the
corner
怕失控的汽車
和驟降的隕石
Scared
of
out-of-control
cars
and
falling
meteors
同樣怕賊
又怕鬼
Afraid
of
thieves,
afraid
of
ghosts
又怕天氣突然地變壞
Afraid
of
the
weather
suddenly
turning
bad
更怕撞見熟人
喂o靚仔
Even
more
afraid
of
running
into
someone
I
know,
hey
pretty
boy
Um
我話咪埋嚟
你又真係唔聽
Um,
I
said
don't
come
near,
you
really
didn't
listen
我話好鬼燥
你又真系唔驚
I
said
I'm
pissed
off,
you
really
weren't
scared
你好痛
你想喊
我都一樣
You're
hurting,
you
want
to
cry,
me
too
我
地上最强
但係容易受傷
We're
the
strongest
on
the
ground,
but
easily
wounded
你知唔知我
(我唔知噃)
Do
you
know
(I
don't
know)
今日發生乜嘢事
What
happened
to
me
today?
我男人老狗
走去買個Barbie
A
grown
man
like
me,
went
to
buy
a
Barbie
佢望咗我一眼
話我鬼咁白痴
He
looked
at
me
and
said
I
was
freaking
stupid
出嚟行
梗係要有LV
If
you're
out
and
about,
you
gotta
have
LV
已經帶備
八達通
八達四通的馬路
Already
equipped
with
Octopus
card,
on
the
eight-lane
road
連街口7仔
都怕我走不到
Even
afraid
I
won't
make
it
to
the
7-Eleven
at
the
corner
看一看右
再望左
也是那麼恐怖
Looking
right,
then
left,
it's
all
so
terrifying
無人前来為我問句好
No
one
comes
to
ask
if
I'm
okay
還是怕黑
又怕死
Still
afraid
of
the
dark,
afraid
of
death
又驚街邊空氣污染
Afraid
of
air
pollution
on
the
street
怕幾個金髮的
行近我的背面
Afraid
of
a
few
blond
guys
walking
up
behind
me
同樣怕賊
又怕鬼
Afraid
of
thieves,
afraid
of
ghosts
又怕不覺吸了二手煙
Afraid
of
unknowingly
inhaling
secondhand
smoke
怕肺病會蔓延
Afraid
of
lung
disease
spreading
懷着給她的爵士唱片
Carrying
the
jazz
record
for
her
懷着給她的鑽石戒指
Carrying
the
diamond
ring
for
her
挨下去
横越這驚心都市
Pushing
forward,
crossing
this
alarming
city
懷着給她的快遞信件
Carrying
the
express
letter
for
her
懷着那份Fed
Ex
一般的勇敢
With
that
Fed
Ex
kind
of
courage
我即席變身
I
transform
on
the
spot
無論怕黑
或怕死
Whether
afraid
of
the
dark
or
death
但今晚都總會趕到
I'll
make
it
tonight
no
matter
what
當整個都市都
攔住我的去路
When
the
whole
city
blocks
my
way
無論怕賊
或怕鬼
Whether
afraid
of
thieves
or
ghosts
若你阻我這個任務
If
you
obstruct
this
mission
of
mine
也會被我擊倒
You'll
be
knocked
down
too
死!死啊!打死你!
Die!
Die!
I'll
beat
you
to
death!
喂!多謝你出手咁豪
Hey!
Thanks
for
the
generous
help
Hey
Hey
Ha
Ha
Ho
Ho!!!
Hey
Hey
Ha
Ha
Ho
Ho!!!
我都扮咗咁多年大佬
I've
been
pretending
to
be
a
tough
guy
for
so
many
years
勢估唔到比個女人治到
Never
thought
I'd
be
controlled
by
a
woman
有得做o下受害者都幾好
It
feels
pretty
good
to
be
the
victim
for
once
喂
(咩事啊!)
唔該揾人call架白車嚟
好唔好
Hey
(What's
up!)
Please
call
an
ambulance,
okay?
喂
(咩事啊!)
唔該揾人call架白車嚟
好唔好
Hey
(What's
up!)
Please
call
an
ambulance,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.