Paroles et traduction Eason Chan - 十年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果那兩個字沒有顫抖
我不會發現
我難受
If
those
two
words
didn't
tremble,
I
wouldn't
have
found
out
I
was
hurting.
怎麼說出口
也不過是分手
How
do
I
say
it?
It's
just
a
breakup.
如果對於明天沒有要求
牽牽手就像旅遊
If
I
didn't
have
any
expectations
for
tomorrow,
holding
hands
would
be
like
traveling.
成千上萬個門口
總有一個人要先走
Of
the
thousands
of
exits,
there
will
always
be
one
person
who
leaves
first.
懷抱既然不能逗留
Since
I
can't
hold
on
to
you,
一邊享受
一邊淚流
Enjoy
myself
and
shed
a
few
tears
as
I
leave?
十年之前
我不認識你
你不屬於我
Ten
years
ago,
I
didn't
know
you,
you
didn't
belong
to
me.
陪在一個陌生人左右
Keeping
someone
we
didn't
know
company.
走過漸漸熟悉的街頭
We
walked
through
gradually
familiar
streets,
十年之後
我們是朋友
Ten
years
later,
we're
friends,
還可以問候
只是那種溫柔
We
can
still
say
hello,
it's
just
that
the
tenderness,
再也找不到擁抱的理由
Can't
find
a
reason
to
embrace
anymore,
情人最後難免淪為朋友
In
the
end,
lovers
inevitably
become
friends.
懷抱既然不能逗留
Since
I
can't
hold
on
to
you,
一邊享受
一邊淚流
Enjoy
myself
and
shed
a
few
tears
as
I
leave?
十年之前
我不認識你
Ten
years
ago,
I
didn't
know
you,
你不屬於我
我們還是一樣
You
didn't
belong
to
me,
we
were
the
same,
陪在一個陌生人左右
Keeping
someone
we
didn't
know
company.
走過漸漸熟悉的街頭
We
walked
through
gradually
familiar
streets,
十年之後
我們是朋友
Ten
years
later,
we're
friends,
還可以問候
只是那種溫柔
We
can
still
say
hello,
it's
just
that
the
tenderness,
再也找不到擁抱的理由
Can't
find
a
reason
to
embrace
anymore,
情人最後難免淪為朋友
In
the
end,
lovers
inevitably
become
friends.
直到和你做了多年朋友
After
being
friends
with
you
all
these
years,
才明白我的眼淚
I
finally
understood
that
my
tears,
不是為你而流
也為別人而流
Weren't
just
for
you,
but
for
others
too.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.