Paroles et traduction Eason Chan - 天使的禮物
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每晚你也要駕著的士盼望
Every
night,
you
drive
a
taxi,
waiting.
但聖誕夜誰來講快樂
But
on
Christmas
Eve,
who
will
spread
joy?
每隔數秒要對著電話講你好
Every
few
seconds,
you
have
to
greet
people
over
the
phone.
遇著你感冒
誰來問你的好
When
you
get
a
cold,
who
asks
how
you
are?
一路上夢想的櫥窗
誰憑勞力發亮
Who
lights
up
the
gleaming
store
windows
of
our
dreams?
天未亮便在場
誰贈你勳章
炫耀你夢鄉
Who
rewards
you
with
a
medal
for
being
there
before
dawn
and
making
your
dreams
known?
每晚企著過
為何都不肚餓
You
stand
there
all
night,
but
why
don't
you
get
hungry?
樣樣美食你也捧過
誰來請你坐
You
have
served
every
kind
of
delicacy,
but
who
has
offered
to
let
you
sit?
擔起一噸噸繁華的廢物
You
carry
tons
of
bustling
waste
every
day,
朝垃圾站
造福萬民
誰來贈你香薰
To
the
dump,
benefiting
all.
Who
gives
you
a
fragrant
gift?
一路上夢想的櫥窗
誰憑勞力發亮
Who
lights
up
the
gleaming
store
windows
of
our
dreams?
天未亮便在場
誰贈你勳章
誰在拍掌
Who
rewards
you
with
a
medal
for
being
there
before
dawn?
Who
applauds
you?
我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
I
want
to
give
you
a
pair
of
wings,
the
angel's
little
gift,
在夜空
翱翔一趟
陪你看
城市亮光
To
soar
through
the
night
sky
with
you,
to
show
you
the
city
lights.
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
I
want
to
kiss
your
forehead
like
a
noble
statue
with
this
mouth.
誰認識
這大人物
霓虹燈
因他更亮
誰來景仰
Who
knows
this
great
man?
Because
of
him,
the
neon
lights
shine
brighter.
Who
looks
up
to
him?
我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
I
want
to
give
you
a
pair
of
wings,
the
angel's
little
gift,
在夜空
翱翔一趟
陪你看
城市亮光
To
soar
through
the
night
sky
with
you,
to
show
you
the
city
lights.
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
I
want
to
kiss
your
forehead
like
a
noble
statue
with
this
mouth.
誰認識
這大人物
霓虹燈
因他更亮
誰來景仰
Who
knows
this
great
man?
Because
of
him,
the
neon
lights
shine
brighter.
Who
looks
up
to
him?
我想將
雙手的溫暖附托在你肩上
I
want
to
put
my
warm
hands
on
your
shoulders.
我想將
鼓掌的聲線盤旋在你光環上
I
want
to
make
applause
echo
around
your
halo.
若你無言
讓天使合唱
If
you
don't
speak,
let
the
angels
sing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Fai Yeung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.