Eason Chan - 天使的禮物 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - 天使的禮物




天使的禮物
Angel's Gift
每晚你也要駕著的士盼望
Every night, you drive a taxi, waiting.
但聖誕夜誰來講快樂
But on Christmas Eve, who will spread joy?
每隔數秒要對著電話講你好
Every few seconds, you have to greet people over the phone.
遇著你感冒 誰來問你的好
When you get a cold, who asks how you are?
一路上夢想的櫥窗 誰憑勞力發亮
Who lights up the gleaming store windows of our dreams?
天未亮便在場 誰贈你勳章 炫耀你夢鄉
Who rewards you with a medal for being there before dawn and making your dreams known?
每晚企著過 為何都不肚餓
You stand there all night, but why don't you get hungry?
樣樣美食你也捧過 誰來請你坐
You have served every kind of delicacy, but who has offered to let you sit?
擔起一噸噸繁華的廢物
You carry tons of bustling waste every day,
朝垃圾站 造福萬民 誰來贈你香薰
To the dump, benefiting all. Who gives you a fragrant gift?
一路上夢想的櫥窗 誰憑勞力發亮
Who lights up the gleaming store windows of our dreams?
天未亮便在場 誰贈你勳章 誰在拍掌
Who rewards you with a medal for being there before dawn? Who applauds you?
我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
I want to give you a pair of wings, the angel's little gift,
在夜空 翱翔一趟 陪你看 城市亮光
To soar through the night sky with you, to show you the city lights.
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
I want to kiss your forehead like a noble statue with this mouth.
誰認識 這大人物 霓虹燈 因他更亮 誰來景仰
Who knows this great man? Because of him, the neon lights shine brighter. Who looks up to him?
我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
I want to give you a pair of wings, the angel's little gift,
在夜空 翱翔一趟 陪你看 城市亮光
To soar through the night sky with you, to show you the city lights.
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
I want to kiss your forehead like a noble statue with this mouth.
誰認識 這大人物 霓虹燈 因他更亮 誰來景仰
Who knows this great man? Because of him, the neon lights shine brighter. Who looks up to him?
我想將 雙手的溫暖附托在你肩上
I want to put my warm hands on your shoulders.
我想將 鼓掌的聲線盤旋在你光環上
I want to make applause echo around your halo.
若你無言 讓天使合唱
If you don't speak, let the angels sing.





Writer(s): Chan Fai Yeung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.