Eason Chan - 富士山下 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eason Chan - 富士山下




攔路雨偏似雪花 飲泣的你凍嗎
Остановить дождь, как снег, пить и плакать, вы замерзли?
這風褸我給你磨到有襟花
Это ветряная куртка, которую я вам шлифую, чтобы иметь планку.
連調了職也不怕 怎麼始終牽掛
Даже не волнуйся, как всегда быть на связи.
苦心選中今天想車你回家
Кропотливый выбор, думая о машине сегодня, вы возвращаетесь домой.
原諒我不再送花 傷口應要結疤
Прости меня, что я больше не посылаю цветы, и раны должны быть шрамами.
花瓣鋪滿心裡墳場才害怕
Лепестки вымощены сердцем, кладбище боится.
如若你非我不嫁 彼此終必火化
Если бы вы не были, я бы не женился друг на друге, они бы кремировали.
一生一世等一天需要代價
Одна жизнь и один день требуют цены.
誰都只得那雙手 靠擁抱亦難任你擁有
Никто не должен обнимать эти руки, и это трудно для вас.
要擁有必先懂失去怎接受
Чтобы иметь, нужно сначала понять, что потерять, как принять
曾沿著雪路浪遊 為何為好事淚流
Когда-то плыли по снежной дороге, почему слезы текли во благо?
誰能憑愛意要富士山私有
Кто хочет, чтобы гора Фудзи была частной с любовью?
何不把悲哀感覺 假設是來自你虛構
Почему бы не предположить, что чувство печали исходит от вашего воображения?
試管裡找不到它染污眼眸
Не могу найти его в пробирке, чтобы испачкать глаза.
前塵硬化像石頭 隨緣地拋下便逃走
Пыль застыла, как камень, и улетела с обочины.
我絕不罕有 往街裡繞過一周 我便化烏有
Я ни в коем случае не бываю на улице, обходя ее всю неделю.
情人節不要說穿 只敢撫你髮端
День святого Валентина, не говорите, что носить только осмелится ласкать вас
這種姿態可會令你更心酸
Этот жест может сделать вас более терпеливым.
留在汽車裡取暖 應該怎麼規勸
Что следует посоветовать, чтобы оставаться в машине, чтобы согреться
怎麼可以將手腕忍痛劃損
Как я могу терпеть боль в запястье?
人活到幾歲算短 失戀只有更短
Люди доживают до нескольких лет, теряют любовь, только короче.
歸家需要幾里路誰能預算
Это займет несколько миль, чтобы вернуться домой, и кто может сэкономить.
忘掉我跟你恩怨 櫻花開了幾轉
Забудь, что я с тобой, сакура открыла несколько поворотов.
東京之旅一早比一世遙遠
Путешествие в Токио рано утром, чем я
誰都只得那雙手 靠擁抱亦難任你擁有
Никто не должен обнимать эти руки, и это трудно для вас.
要擁有必先懂失去怎接受
Чтобы иметь, нужно сначала понять, что потерять, как принять
曾沿著雪路浪遊 為何為好事淚流
Когда-то плыли по снежной дороге, почему слезы текли во благо?
誰能憑愛意要富士山私有
Кто хочет, чтобы гора Фудзи была частной с любовью?
何不把悲哀感覺 假設是來自你虛構
Почему бы не предположить, что чувство печали исходит от вашего воображения?
試管裡找不到它染污眼眸
Не могу найти его в пробирке, чтобы испачкать глаза.
前塵硬化像石頭 隨緣地拋下便逃走
Пыль застыла, как камень, и улетела с обочины.
我絕不罕有 往街裡繞過一周 我便化烏有
Я ни в коем случае не бываю на улице, обходя ее всю неделю.
誰都只得那雙手 靠擁抱亦難任你擁有
Никто не должен обнимать эти руки, и это трудно для вас.
要擁有必先懂失去怎接受
Чтобы иметь, нужно сначала понять, что потерять, как принять
曾沿著雪路浪遊 為何為好事淚流
Когда-то плыли по снежной дороге, почему слезы текли во благо?
誰能憑愛意要富士山私有
Кто хочет, чтобы гора Фудзи была частной с любовью?
何不把悲哀感覺 假設是來自你虛構
Почему бы не предположить, что чувство печали исходит от вашего воображения?
試管裡找不到它染污眼眸
Не могу найти его в пробирке, чтобы испачкать глаза.
前塵硬化像石頭 隨緣地拋下便逃走
Пыль застыла, как камень, и улетела с обочины.
我絕不罕有 往街裡繞過一周 我便化烏有
Я ни в коем случае не бываю на улице, обходя ее всю неделю.
你還嫌不夠 我把這陳年風褸 送贈你解咒
Тебе все равно не хватит, я пошлю тебе эту старую ветровую куртку, чтобы разобрать проклятие.





Writer(s): Leung Wai Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.