Eason Chan - 床頭床尾 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - 床頭床尾




床頭床尾
At the Head and Foot of the Bed
固執的一對 漸發現
Stubborn, we realize
各自也不對
That neither of us are right
被窩中 轉身心交瘁
In bed, we turn and toss, exhausted
互建情緒 敵對堡壘
Building up walls of hostility
徐徐入眠沉睡 徐徐入眠沒眼淚
Slowly falling asleep, slowly falling asleep with no tears
床頭任何疑慮 一覺甦醒了
Any doubts at the head of the bed are forgotten with a good night's sleep
混和 床尾絲絲髮堆
Mixed with strands of hair at the foot of the bed
對不起一句 沒記仇
An apology, not held against you
隔夜 已不再追
Overnight, it's no longer pursued
被窩中 轉身找依據
In bed, we turn to find solace
互送懷抱 換個焦距
We give each other a hug, change our perspective
徐徐入眠沉睡 徐徐入眠沒眼淚
Slowly falling asleep, slowly falling asleep with no tears
床頭任何疑慮 一覺甦醒了
Any doubts at the head of the bed are forgotten with a good night's sleep
混和 床尾絲絲髮堆
Mixed with strands of hair at the foot of the bed
再蒼老幾歲 病榻上
When we're old and gray, on our deathbed
結伴仰首太虛
We'll look up at the heavens together
愛湧進對方的骨髓
Love will flow into each other's bones
互吻微笑 目送他去
We'll kiss and smile, watching each other go
徐徐入眠沉睡 徐徐入眠沒眼淚
Slowly falling asleep, slowly falling asleep with no tears
床頭任何疑慮 一覺甦醒了
Any doubts at the head of the bed are forgotten with a good night's sleep
混和 床尾絲絲髮堆
Mixed with strands of hair at the foot of the bed
靈魂但求重聚 靈魂淡然沒恐懼
May our souls reunite, may our souls be fearless
潮流内人疲累 一覺甦醒了
The people in the world are tired, but they're waking up
驀然 回看不想再追
Suddenly, looking back, I don't want to pursue it anymore
兩夫婦怎相對
How can two spouses face each other?
暴雨橫過後變細水
After a storm, the rain turns into a drizzle
再蒸發 變輕煙一縷
Then evaporates into a wisp of smoke
幻化雲雨 在被窩裡
Transforming into clouds and rain, in our bed





Writer(s): 陳奕迅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.