Eason Chan - 快高長大 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eason Chan - 快高長大




快高長大
Быстрее расти
天空太高 早餐太早
Небо слишком высоко, завтрак слишком рано,
你未投诉 我代你愤怒
Ты ещё не жалуешься, а я уже возмущаюсь.
温心的雪糕 温室的野草
Теплое мороженое, тепличные травы,
你未及提到 我已经捧到
Ты ещё не успела попросить, а я уже принес.
长期被爱 会令你着迷
Постоянная любовь может тебя ослепить,
情感可等于一切
Чувства могут быть всем.
其实害怕 你快高长大
На самом деле боюсь, что ты быстро вырастешь,
我慢慢被放低
И я постепенно стану не нужен.
其实有心对你宠坏
Я правда хочу тебя избаловать,
每日朝拜承受你挫败
Каждый день молюсь, переживаю твои неудачи.
期望从此 对我倚赖
Надеюсь, что с этого момента ты будешь полагаться на меня,
然后难以 抱别个入怀
И тебе будет трудно обнять другого.
未像我对你 你都不快
Чтобы ты была несчастна без меня, как я без тебя.
不想你等 朝思晚等
Не хочу, чтобы ты ждала, томилась ожиданием,
会令人老 会害怕爱慕
Это старит, это учит бояться любви.
不想伤你心 只因伤过心
Не хочу ранить твое сердце, просто потому что сам был ранен,
会学习强壮 会懂得收放
Ты станешь сильной, научишься контролировать свои чувства.
长期被爱 会令你着迷
Постоянная любовь может тебя ослепить,
情感可等于一切
Чувства могут быть всем.
其实害怕 你快高长大
На самом деле боюсь, что ты быстро вырастешь,
我慢慢被放低
И я постепенно стану не нужен.
其实有心对你宠坏
Я правда хочу тебя избаловать,
每日朝拜承受你挫败
Каждый день молюсь, переживаю твои неудачи.
期望从此 对我倚赖
Надеюсь, что с этого момента ты будешь полагаться на меня,
然后难以 抱别个入怀
И тебе будет трудно обнять другого.
未像我对你 你都不快
Чтобы ты была несчастна без меня, как я без тебя.
就慢慢慢慢让你以为
Постепенно, постепенно позволю тебе думать,
相恋本应该这样美好
Что любовь должна быть такой прекрасной.
其余人等 谁肯事事让步
Остальные, кто готов на такие уступки?
哪个会对你好 仍未及我好
Кто будет любить тебя так же сильно, как я?
其实有心对你宠坏
Я правда хочу тебя избаловать,
每日朝拜承受你挫败
Каждый день молюсь, переживаю твои неудачи.
期望从此 对我倚赖
Надеюсь, что с этого момента ты будешь полагаться на меня,
然后难以 抱别个入怀
И тебе будет трудно обнять другого.
原谅我存心对你宠坏
Прости, что я намеренно тебя балую,
每日朝拜承受你挫败
Каждый день молюсь, переживаю твои неудачи.
期望从此 对我倚赖
Надеюсь, что с этого момента ты будешь полагаться на меня,
然后难以 抱别个入怀
И тебе будет трудно обнять другого.
但愿这苦心
Надеюсь, эти старания
从来未了解
Ты никогда не поймешь.





Writer(s): 蔡一智


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.