Paroles et traduction Eason Chan - 我有我愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我有我愛你
У меня есть моя любовь к тебе
能被你踩到腳底
也不用跌低
Даже
если
ты
меня
растопчешь,
я
не
упаду
низко.
誰奢望你懂得單戀這種造詣
Кто
ж
мог
подумать,
что
ты
не
ценишь
искусство
безответной
любви.
未愛我是你不濟
我寂寞仍舊高貴
То,
что
ты
меня
не
любишь
— твоя
беда.
В
своем
одиночестве
я
все
равно
великолепен.
但你竟將這極品放低
Но
ты
отвергаешь
такой
редкий
экземпляр.
原諒你不夠愛心
品味次等
Прощаю
твою
неспособность
любить,
твой
посредственный
вкус.
還福薄到接收不到我做陪襯
Ты
настолько
невезуч,
что
не
можешь
принять
меня
даже
в
качестве
дополнения.
沒法容納這獎品
浪費我這個人
Не
можешь
вместить
такой
приз,
тратишь
меня
впустую.
難做愛侶
我亦同情你不幸
Нам
не
быть
вместе,
и
я
сочувствую
твоему
несчастью.
如何還能安枕
Как
ты
можешь
спокойно
спать?
我有我去愛你
為何你要避
У
меня
есть
моя
любовь
к
тебе,
почему
ты
избегаешь
ее?
其實你損失不菲
今天就來告訴你
Ты
много
теряешь,
и
я
тебе
сейчас
об
этом
скажу.
曾預了天空花園給我們在遊戲
Я
уже
приготовил
для
нас
небесный
сад
для
игр.
還預了伸出手板
好等你來出出氣
И
подставил
свою
ладонь,
чтобы
ты
могла
выпустить
пар.
我有我去愛你
為何你要避
У
меня
есть
моя
любовь
к
тебе,
почему
ты
избегаешь
ее?
其實你損失不菲
怎麼會沒人勸慰你
Ты
много
теряешь,
неужели
никто
тебе
этого
не
сказал?
被愛是福氣
未估到手信煩到你
Быть
любимым
— это
счастье,
не
думал,
что
мой
подарок
тебе
в
тягость.
莫非你古怪脾氣
渴望說對不起
Может,
у
тебя
странный
характер,
и
ты
хочешь
извиниться?
單身女人都妒忌
Все
незамужние
женщины
завидуют
тебе.
回絕我一片好心
多謝你狠
Ты
отвергаешь
мою
доброту,
спасибо
за
твою
жестокость.
明知任你試身
居然拒絕行近
Я
позволил
тебе
себя
испытать,
а
ты
отказалась
приблизиться.
沒有蹂躪我芳心
浪費刺激見聞
Ты
не
растоптала
мое
сердце,
упустила
острые
ощущения.
難做愛侶
我極同情你不幸
Нам
не
быть
вместе,
и
я
очень
сочувствую
твоему
несчастью.
如何還能安枕
Как
ты
можешь
спокойно
спать?
我有我去愛你
為何你要避
У
меня
есть
моя
любовь
к
тебе,
почему
ты
избегаешь
ее?
其實你損失不菲
今天就來告訴你
Ты
много
теряешь,
и
я
тебе
сейчас
об
этом
скажу.
曾預了天空花園給我們在遊戲
Я
уже
приготовил
для
нас
небесный
сад
для
игр.
還預了伸出手板
好等你來出出氣
И
подставил
свою
ладонь,
чтобы
ты
могла
выпустить
пар.
我有我去愛你
為何你要避
У
меня
есть
моя
любовь
к
тебе,
почему
ты
избегаешь
ее?
其實你損失不菲
怎麼會沒人勸慰你
Ты
много
теряешь,
неужели
никто
тебе
этого
не
сказал?
被愛是福氣
未估到手信煩到你
Быть
любимым
— это
счастье,
не
думал,
что
мой
подарок
тебе
в
тягость.
莫非你古怪脾氣
渴望說對不起
Может,
у
тебя
странный
характер,
и
ты
хочешь
извиниться?
單身女人都妒忌
Все
незамужние
женщины
завидуют
тебе.
男人也覺得好奇
Мужчины
тоже
удивлены.
難為你錯失良機
Как
жаль,
что
ты
упустила
такой
шанс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳輝陽, 林夕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.