Eason Chan - 摩天大樓 - traduction des paroles en anglais

摩天大樓 - Eason Chantraduction en anglais




摩天大樓
摩天大樓
以愛之名 是誰恣意將我獻給荒涼
In the name of love who wantonly gives me to the desolation
擁抱無常 雙手沾滿屬於誰的傷憂
Embrace impermanence, hands stained with whose sorrows
我再也分不出 真正的自己
I can no longer distinguish my true self
當困在這 無止境的迷宮鏡像
When I am trapped in this, endless maze mirror image
奇異瘋狂 我能感覺腳下正在崩塌
Wonders of madness I can feel the ground beneath my feet collapsing
所謂的遠方 又能承載多少卑微渴望
The so-called distance how much humble desire can it bear
怎麼會如此陌生的我自己 當凝視著深淵映像
How could I be so unfamiliar with myself, as I stare at the abyss reflection
我只能流著淚 彷彿為誰贖罪
I can only shed tears, as if to atone for someone's sins
能怎麼給 就怎麼給
Can just give anything
我只能流著淚 旁觀者這世界
I can only shed tears, a bystander to this world
將我打碎 將我吞嚥
Will be broken, will be swallowed
我只能流著淚 顫抖著不後退
I can only shed tears, trembling not to retreat
掏空一切 我的一切
Hollowing out everything, my everything
我只能流著淚 等待命運終結
I can only shed tears, waiting for the end of fate
永恆回歸 永恆回歸
Eternal return, eternal return
我在尋找 那個單向通往夢的路口
I am looking for that one-way road to dreams
運將我遺忘 彷彿從未存在你的心上
Transport me to forgetfulness, as if I never existed in your heart
我注視著我深淵的我自己
I stare at my abyss self
而深淵也對著我回望
And the abyss also stares back at me
我只能流著淚 彷彿為誰贖罪
I can only shed tears, as if to atone for someone's sins
能怎麼給 就怎麼給
Can just give anything
我只能流著淚 旁觀者這世界
I can only shed tears, a bystander to this world
將我打碎 將我吞嚥
Will be broken, will be swallowed
我只能流著淚 掙扎著不後退
I can only shed tears, struggling not to retreat
掏空一切 我的一切
Hollowing out everything, my everything
我只能流著淚 等待命運終結
I can only shed tears, waiting for the end of fate
永恆回歸 永恆回歸
Eternal return, eternal return
我只能流著淚 困在迷宮裡面
I can only shed tears, trapped in the maze
豢養我的傷悲 任憑夢靨流瀉
Raising my sorrow, let the nightmare flow
我再也認不出自己的模樣
I can no longer recognize my own appearance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.