Eason Chan - 摩天大樓 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - 摩天大樓




摩天大樓
摩天大樓
以愛之名 是誰恣意將我獻給荒涼
In the name of love who wantonly gives me to the desolation
擁抱無常 雙手沾滿屬於誰的傷憂
Embrace impermanence, hands stained with whose sorrows
我再也分不出 真正的自己
I can no longer distinguish my true self
當困在這 無止境的迷宮鏡像
When I am trapped in this, endless maze mirror image
奇異瘋狂 我能感覺腳下正在崩塌
Wonders of madness I can feel the ground beneath my feet collapsing
所謂的遠方 又能承載多少卑微渴望
The so-called distance how much humble desire can it bear
怎麼會如此陌生的我自己 當凝視著深淵映像
How could I be so unfamiliar with myself, as I stare at the abyss reflection
我只能流著淚 彷彿為誰贖罪
I can only shed tears, as if to atone for someone's sins
能怎麼給 就怎麼給
Can just give anything
我只能流著淚 旁觀者這世界
I can only shed tears, a bystander to this world
將我打碎 將我吞嚥
Will be broken, will be swallowed
我只能流著淚 顫抖著不後退
I can only shed tears, trembling not to retreat
掏空一切 我的一切
Hollowing out everything, my everything
我只能流著淚 等待命運終結
I can only shed tears, waiting for the end of fate
永恆回歸 永恆回歸
Eternal return, eternal return
我在尋找 那個單向通往夢的路口
I am looking for that one-way road to dreams
運將我遺忘 彷彿從未存在你的心上
Transport me to forgetfulness, as if I never existed in your heart
我注視著我深淵的我自己
I stare at my abyss self
而深淵也對著我回望
And the abyss also stares back at me
我只能流著淚 彷彿為誰贖罪
I can only shed tears, as if to atone for someone's sins
能怎麼給 就怎麼給
Can just give anything
我只能流著淚 旁觀者這世界
I can only shed tears, a bystander to this world
將我打碎 將我吞嚥
Will be broken, will be swallowed
我只能流著淚 掙扎著不後退
I can only shed tears, struggling not to retreat
掏空一切 我的一切
Hollowing out everything, my everything
我只能流著淚 等待命運終結
I can only shed tears, waiting for the end of fate
永恆回歸 永恆回歸
Eternal return, eternal return
我只能流著淚 困在迷宮裡面
I can only shed tears, trapped in the maze
豢養我的傷悲 任憑夢靨流瀉
Raising my sorrow, let the nightmare flow
我再也認不出自己的模樣
I can no longer recognize my own appearance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.