Paroles et traduction Eason Chan - 暴殄天物
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暴殄天物
Squandering Heaven's Gifts
燃油被吸管抽乾了
能源盡耗
Fossil
fuels
are
sucked
up
by
straws,
Energy
depleted
農田被剷車剷光
食物卻偏要倒
Farmland
is
cleared
by
bulldozers,
Yet
food
is
wasted
叢林被斧頭斬低了
淪為舊書報
Forests
are
felled
by
axes,
Reduced
to
old
newspapers
人人什麼都得到
但沒變得更好
Everyone
gets
everything,
But
no
one
becomes
better
好風光
看過了
便互望
原來從來未拍低
Beautiful
scenery,
We
look
at
it
and
stare,
But
never
take
a
photo
好東西
見慣了
沒特別
原來浮華盛世
人人浪費
Good
things,
We
are
used
to
them,
They
are
nothing
special,
In
this
flourishing
world,
Everyone
is
wasteful
可以做沙律的菜
為何腐爛成這樣
Vegetables
that
could
be
used
for
salad,
Why
are
they
rotting
like
this?
可以做新衫的布
淪為垃圾
誰又要
來換上
Cloth
that
could
be
used
for
new
clothes,
Ends
up
as
garbage,
Who
will
need
it
and
put
it
on?
可以做單車的鋼
做了子彈與手槍
Steel
that
could
be
used
for
bicycles,
Is
made
into
bullets
and
guns
天賦是充足不過
完全用錯
成就了
錯對象
Talent
is
abundant,
but
it's
misused,
Creating
the
wrong
things
and
the
wrong
people
明明十箱新衫新褲
如常換季
Ten
boxes
of
new
clothes
and
pants,
As
usual,
changing
with
the
seasons
前日大屋裝修好
後日已經拆毀
Yesterday,
a
big
house
was
renovated,
The
day
after
tomorrow,
it
will
be
demolished
全場電燈泡都開了
誰忘掉熄掣
All
the
light
bulbs
are
on,
Who
forgot
to
turn
off
the
switch?
誰人又親身飾演
被浪費的那位
Who
will
personally
play
the
role
of
the
one
who
is
wasted?
好風光
看過了
便互望
原來從來未拍低
Beautiful
scenery,
We
look
at
it
and
stare,
But
never
take
a
photo
好東西
見慣了
沒特別
原來浮華盛世
人人浪費
Good
things,
We
are
used
to
them,
They
are
nothing
special,
In
this
flourishing
world,
Everyone
is
wasteful
可以做總統的你
做了家中那廳長
You,
who
could
be
president,
Are
just
a
living
room
leader
at
home
可以做畫家的你
才華沒有
誰賣賬
誰賣賬
You,
who
could
be
a
painter,
Your
talent
is
wasted,
Who
cares?
Who
cares?
可以做歌星的你
沒有Fans要簽名
You,
who
could
be
a
singer,
Have
no
fans
asking
for
autographs
可愛又可親的我
為何沒有
榮獲你
當偶像
I,
who
am
cute
and
lovable,
Why
haven't
I
become
your
idol?
可以做總統的你
做了家中那廳長
You,
who
could
be
president,
Are
just
a
living
room
leader
at
home
可以做畫家的你
才華沒有
誰賣賬
誰賣賬
You,
who
could
be
a
painter,
Your
talent
is
wasted,
Who
cares?
Who
cares?
可以做歌星的你
沒有Fans要簽名
You,
who
could
be
a
singer,
Have
no
fans
asking
for
autographs
可愛又可親的我
為何沒有
榮獲你
當偶像
I,
who
am
cute
and
lovable,
Why
haven't
I
become
your
idol?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerald Chan, Wei Wen Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.