Eason Chan - 每一個明天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - 每一個明天




每一個明天
Every Tomorrow
結伴創將來 多麼的美
To start creating a future together is so beautiful
你的路 我的途 再也不分己與彼
Your path, my path, no longer divided between me and you
有浪有風來 不捨不棄 每一明天也贈你
With the waves and the wind, never give up, every tomorrow I will give you
未懂占卦 也不懂命理
I don't know how to read fortunes or tell fate
卻可先知我們 同步注定了不起
But I can foresee that we are destined to be extraordinary together
令我不普通 變得堅毅無忌
Making me extraordinary, becoming unwavering and fearless
幕後有一個最大原因 因為你
Behind the scenes, there is a big reason because of you
每望向將來 都找到你
Looking towards the future, I find you
我所夢 我所期 全部喝彩因你起
My dreams, my expectations, all my cheers start because of you
你是我將來 不捨不棄 我的明天創自你
You are my future, never give up, my tomorrow starts from you
沒仰天觀星 看星宿日記
I don't look up at the stars and read my horoscope
無問獅子雙魚 前面有沒有驚喜
I don't ask if there are any surprises ahead for Leo or Pisces
一早知 幾多風吹與飛
I knew long ago how much the wind would blow and fly
活著也很快樂 自尋到你
Living a happy life and finding you
天祐我的愛人 給她永遠笑聲 並常對她偏愛
May God bless my beloved, giving her eternal laughter and always favoring her
天祐我的愛人 有她不再覺得生命無奈 敢愛
May God bless my beloved, with her I no longer feel the helplessness of life, I dare to love
未懂占卦 也不懂命理
I don't know how to read fortunes or tell fate
卻可先知我們 同步注定了不起
But I can foresee that we are destined to be extraordinary together
若我不普通 變得堅毅無忌
If I'm not ordinary, becoming unwavering and fearless
並沒秘方這是純因你
There is no secret formula, it's all because of you
天祐我的愛人 這日 明天 一世 把她寵愛
May God bless my beloved, today, tomorrow, forever, spoil her
天祐我的愛人 有她不再覺得生命無奈 敢愛
May God bless my beloved, with her I no longer feel the helplessness of life, I dare to love
天祐我的愛人 這日 明天 一世 把她寵愛
May God bless my beloved, today, tomorrow, forever, spoil her
天祐我的愛人 有她不再覺得生命無奈 敢愛
May God bless my beloved, with her I no longer feel the helplessness of life, I dare to love
你是我將來 不捨不棄
You are my future, never give up
每一明天愛著你
Every tomorrow, I love you





Writer(s): 柳重言


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.