Paroles et traduction Eason Chan - 浮誇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有人問我
我就會講
但是無人來
Someone
asked
me
and
I
told
them,
but
nobody
came
我期待到無奈
有話要講
得不到裝載
I
waited
until
I
was
desperate,
with
something
to
say
but
no
way
to
express
it
我的心情猶像樽蓋
等被揭開
My
feelings
are
like
a
closed
bottle
waiting
to
be
opened
嘴巴卻在養青苔
But
my
mouth
is
overgrown
with
moss
人潮內愈文靜愈變得不受理睬
The
quieter
you
are
in
a
crowd,
the
more
you
are
ignored
自己要搞出意外
You
have
to
make
a
scene
像突然地高歌
Like
suddenly
bursting
into
song
任何地方也像開四面台
Like
being
on
a
stage
everywhere
you
go
著最閃的衫
扮十分感慨
Wearing
the
most
dazzling
clothes
and
pretending
to
be
deeply
moved
有人來拍照要記住插袋
If
someone
comes
to
take
your
picture,
remember
to
put
your
hands
in
your
pockets
你當我是浮誇吧
誇張只因我很怕
You
think
I'm
being
extravagant,
but
I'm
only
doing
it
because
I'm
afraid
似木頭
似石頭的話
得到注意嗎?
If
I
were
as
still
as
wood
or
stone,
would
anyone
notice
me?
其實怕被忘記
至放大來演吧
In
fact,
I'm
afraid
of
being
forgotten,
so
I
exaggerate
and
act
it
out
很不安
怎去優雅
I'm
so
anxious,
how
can
I
be
graceful?
世上還讚頌沉默嗎?不夠爆炸
Does
the
world
still
praise
silence?
It's
not
shocking
enough
怎麼有話題讓我誇
How
can
I
find
a
topic
to
brag
about?
做大娛樂家
How
can
I
be
the
ultimate
entertainer?
那年十八
母校舞會
站著如嘍囉
That
year,
when
I
was
eighteen,
at
my
high
school
prom,
I
stood
there
like
a
loser
那時候
我含淚發誓各位
That's
when
I
swore
through
tears,
my
dears
在世間
平凡又普通的路太多
In
the
world,
there
are
too
many
ordinary
and
mediocre
paths
屋村你住哪一座?
What
building
do
you
live
in
in
your
housing
estate?
情愛中
工作中受過的忽視太多
There
are
too
many
times
I've
been
ignored
in
love
and
work
自尊已飽經跌墮
My
self-esteem
has
been
repeatedly
trampled
重視能治肚餓
Importance
can
cure
hunger
末曾獲得過便知我為何
If
you've
never
experienced
it,
you'll
never
understand
why
大動作很多
犯下這些錯
I
do
a
lot
of
big
things,
and
I
make
these
mistakes
搏人們看看我
算病態麼?
I
push
people
to
look
at
me.
Is
it
sick?
你當我是浮誇吧
誇張只因我很怕
You
think
I'm
being
extravagant,
but
I'm
only
doing
it
because
I'm
afraid
似木頭
似石頭的話
得到注意嗎?
If
I
were
as
still
as
wood
or
stone,
would
anyone
notice
me?
其實怕被忘記
至放大來演吧
In
fact,
I'm
afraid
of
being
forgotten,
so
I
exaggerate
and
act
it
out
很不安
怎去優雅
I'm
so
anxious,
how
can
I
be
graceful?
世上還讚頌沉默嗎?不夠爆炸
Does
the
world
still
praise
silence?
It's
not
shocking
enough
怎麼有話題
讓我誇
How
can
I
find
a
topic
to
brag
about?
做大娛樂家
How
can
I
be
the
ultimate
entertainer?
幸運兒並不多
There
aren't
many
lucky
people
若然未當過就知我為何
If
you've
never
been
one,
you'll
never
understand
why
用十倍苦心做突出一個
I
worked
ten
times
harder
to
stand
out
正常人夠我富議論性麼?
Are
normal
people
worth
discussing
as
much
as
I
am?
你叫我做浮誇吧
加幾聲噓聲也不怕
You
can
call
me
extravagant,
and
I
don't
care
if
you
boo
我在場
有悶場的話
表演你看嗎?
I'm
here,
so
if
there's
a
lull,
will
you
watch
my
performance?
夠歇斯底里嗎?
Is
it
hysterical
enough?
一心只想你驚訝
All
I
want
is
to
amaze
you
我舊時似未存在嗎?
Was
I
invisible
before?
加重注碼
青筋也現形
話我知
I'll
up
the
stakes,
even
if
it
kills
me.
Tell
me
凝視我
別再只看天花
Look
at
me.
Stop
staring
at
the
ceiling
我非你杯茶
I'm
not
your
cup
of
tea
也可盡情地喝吧
But
you
can
drink
me
anyway
別遺忘有人在為你聲沙
Don't
forget
that
someone
is
losing
their
voice
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Wei Wen, 江 志 仁, 江 志 仁
Album
Solidays
date de sortie
04-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.