Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熱帶雨林 (Live)
Tropical Rainforest (Live)
明明並非夏季
但我竟會覺得熱
It's
not
even
summer
but
I'm
feeling
hot
呼吸到
南美的暑氣
Breathing
the
humidity
of
South
America
閒談被關掉了
伴奏只有那煙味
Our
chats
have
been
turned
off,
accompanied
by
only
the
smell
of
smoke
聽風扇
轉得多詭秘
Listening
to
the
fan
turning
mysteriously
句句我愛你
佈滿青苔
Every
"I
love
you"
is
covered
in
moss
別擁抱
懶得要死
Don't
hug
me,
I'm
feeling
lazy
搖搖欲倒是你
像客廳裡這腹地
You're
swaying
as
if
you're
about
to
fall,
like
this
living
room
將駛進
數輛推土機
Several
bulldozers
are
about
to
drive
in
相戀的關係
猶像
熱帶雨林
Our
relationship
is
like
a
tropical
rainforest
逐分鐘
消失
4.8哩
Disappearing
every
minute,
4.8
miles
最
茂盛的戀愛
靜靜蓋滿地
The
most
flourishing
love
is
quietly
buried
是否
這樣的韻律
也算自然定理
Is
this
rhythm
also
considered
a
law
of
nature?
這
靜默的災劫
沒法可退避
This
silent
disaster
cannot
be
avoided
像相對沒相對論
我悶還是你
Like
relativity
without
a
theory,
are
we
silent
or
are
you?
連綿綠色萬里
靜悄得鳥獸走避
Endless
miles
of
green,
so
quiet
that
the
birds
and
beasts
have
fled
只得我
蠻荒中等你
Only
I,
waiting
for
you
in
the
wilderness
當初的親密
猶像
熱帶雨林
Our
former
intimacy
was
like
a
tropical
rainforest
逐分鐘
消失
4.8哩
Disappearing
every
minute,
4.8
miles
最
茂盛的戀愛
靜靜蓋滿地
The
most
flourishing
love
is
quietly
buried
是否
這樣的韻律
也算自然定理
Is
this
rhythm
also
considered
a
law
of
nature?
這
靜默的災劫
沒法可退避
This
silent
disaster
cannot
be
avoided
像相對沒相對論
我悶還是你
Like
relativity
without
a
theory,
are
we
silent
or
are
you?
太
熱烈的戀愛
用去的儲備
Our
love
was
too
passionate,
and
we
used
up
our
reserves
或者
以後的以後
永遠亦難治理
Or
perhaps
in
the
future,
it
will
be
impossible
to
manage
forever
這
靜默的災劫
沒法可退避
This
silent
disaster
cannot
be
avoided
像相對沒相對論
我有病還是你
Like
relativity
without
a
theory,
am
I
sick
or
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.