Eason Chan - 猜情尋 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eason Chan - 猜情尋




猜情尋
В поисках любви
遊戲就算輸了亦有限 難過像過山車哪麼辦
Даже если игра проиграна, не стоит унывать, как на американских горках.
前程不管可否錦繡 加燦爛
Будущее, каким бы оно ни было, станет ещё ярче.
認真地玩 全心去玩 更好玩
Играй серьёзно, играй от души, и будет веселее.
遊戲若有輸也就有贏 除了力氣當然也講命
В игре есть и проигрыш, и выигрыш, тут дело не только в силе, но и в удаче.
明明當初貪玩 怎麼想博命
Изначально ты же играл ради забавы, зачем теперь так рисковать?
何必面青 何必太驚 快聽聽
Не стоит бледнеть, не стоит бояться, просто послушай меня.
別當你要奮勇血戰 無論聰穎或愚笨
Не думай, что ты должен сражаться до последнего, будь ты умён или глуп.
猜猜情尋 雖不如人 不影響你笑臉迎人
В поисках любви, даже если ты не лучший, это не помешает тебе улыбаться.
沒有說過你要戰勝 留下歡樂便無憾
Никто не говорил, что ты должен победить, главное оставить приятные воспоминания.
猜猜情尋 猜猜情尋 玩輸可以勝過別人
В поисках любви, в поисках любви, даже проиграв, ты можешь превзойти других.
多一餐好教訓
Это будет хорошим уроком.
前進後退不過是個夢 搖過蕩過不失個好夢
Продвижение и отступление всего лишь сон, приятный сон, который стоит пережить.
前程不管可否錦繡 都有用
Будущее, каким бы оно ни было, пригодится.
目標落空 才可有空 放輕鬆
Если цель не достигнута, значит, есть время расслабиться.
別當你要奮勇血戰 無論聰穎或愚笨
Не думай, что ты должен сражаться до последнего, будь ты умён или глуп.
猜猜情尋 雖不如人 不影響你笑臉迎人
В поисках любви, даже если ты не лучший, это не помешает тебе улыбаться.
沒有說過你要戰勝 留下歡樂便無憾
Никто не говорил, что ты должен победить, главное оставить приятные воспоминания.
猜猜情尋 猜猜情尋 玩輸可以勝過別人
В поисках любви, в поисках любви, даже проиграв, ты можешь превзойти других.
多一餐好教訓
Это будет хорошим уроком.
可以勝過別人
Ты можешь превзойти других.
別當你要奮勇血戰 無論聰穎或愚笨
Не думай, что ты должен сражаться до последнего, будь ты умён или глуп.
猜猜情尋 雖不如人 不影響你笑臉迎人
В поисках любви, даже если ты не лучший, это не помешает тебе улыбаться.
沒有說過你要戰勝 留下歡樂便無憾
Никто не говорил, что ты должен победить, главное оставить приятные воспоминания.
猜猜情尋 猜猜情尋 玩輸可以勝過別人
В поисках любви, в поисках любви, даже проиграв, ты можешь превзойти других.
多一餐好教訓
Это будет хорошим уроком.
不必當真
Не принимай близко к сердцу.





Writer(s): Eddie Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.