Eason Chan - 碌卡 - traduction des paroles en russe

碌卡 - Eason Chantraduction en russe




碌卡
Трать в кредит
珍惜 親戚 老友 與舊同學
Дорожи родными, старыми друзьями и одноклассниками,
即管 千方 百計 策動娛樂
всеми способами создавай веселье вокруг,
彼此 飲飽 吃醉 看著螢幕
напиваемся вместе, уставившись в экран,
東拉 西扯 口吃的我跟你講
и я, заикаясь, несу тебе всякую чушь.
親疏 真假 你我 哪樣量度
Как измерить, кто тебе близок, а кто притворяется?
賞面 撐腰 接濟 兌現承諾
Поддержка, помощь, исполнение обещаний
炒股 供樓 世界 過份涼薄
в этом жестоком мире акций и ипотек
伸出 手板 眨眼的我想你幫
я протягиваю руку: «Выручи, пожалуйста!»
人人負債 輕輕鬆鬆的欠下人情巨債
Все в долгах, легко набирая огромные «долги дружбы»,
嘻嘻哈哈花光信用何其愉快
весело прожигаем кредит доверия,
位位手執一副牌 靠友誼之光放大
у каждого на руках свои козыри важна лишь поддержка.
碌卡 要抱住 最大期望
Трать в кредит, но верь в лучшее,
碌卡 尷尬亦 切忌流汗
трать в кредит, даже если неловко, не показывай вида,
碌卡 過兩日 我就還
трать в кредит, «отдам через пару дней»,
還完又係老友鬼鬼
а после всё равно будем друзьями.
碌卡 (無內疚) 要抱住 最大期望
Трать в кредит (без угрызений совести), верь в лучшее,
碌卡 (無自責) 尷尬亦 切忌流汗
трать в кредит (без стыда), даже если неловко, не показывай вида,
碌卡 (零利率) 過兩日 我就還
трать в кредит (под 0%), «отдам через пару дней»,
還完又係你個死黨 碌卡
а после всё равно будем не разлей вода. Трать!
新婚 擺酒 送我 貴重財物
Свадьба жду дорогих подарков,
開張 剪綵 替我 叫大人物
открытие бизнеса приводи важных гостей,
升職 加薪 教我 約會尤物
повышение научи, как знакомиться с красотками,
急需 幫手 可獻金也可獻身
нужна помощь хоть деньгами, хоть собой помогу.
人人負債 輕輕鬆鬆的欠下人情巨債
Все в долгах, легко набирая огромные «долги дружбы»,
嘻嘻哈哈花光信用何其愉快
весело прожигаем кредит доверия,
位位手執一副牌 靠友誼之光放大
у каждого на руках свои козыри важна лишь поддержка.
碌卡 (無內疚) 要抱住 最大期望
Трать в кредит (без угрызений совести), верь в лучшее,
碌卡 (無自責) 尷尬亦 切忌流汗
трать в кредит (без стыда), даже если неловко, не показывай вида,
碌卡 (零利率) 過兩日 我就還
трать в кредит (под 0%), «отдам через пару дней»,
還完又係你個死黨 碌卡
а после всё равно будем не разлей вода. Тра-
碌卡
трать-трать-трать-трать-трать!
一身 卡數 無壞 繼續
Весь в долгах не беда, продолжай,
人人負債 輕輕鬆鬆的欠下人情巨債
Все в долгах, легко набирая огромные «долги дружбы»,
嘻嘻哈哈花光信用何其愉快
весело прожигаем кредит доверия,
位位手執一副牌 靠友誼之光放大
у каждого на руках свои козыри важна лишь поддержка.
碌卡 (無內疚) 要抱住 最大期望
Трать в кредит (без угрызений совести), верь в лучшее,
碌卡 (無自責) 尷尬亦 切忌流汗
трать в кредит (без стыда), даже если неловко, не показывай вида,
碌卡 (零利率) 過兩日 我就還
трать в кредит (под 0%), «отдам через пару дней»,
還完又係老友鬼鬼
а после всё равно будем друзьями.
碌碌 要抱住 最大期望
Трат-трать, но верь в лучшее,
卡卡 尷尬亦 切忌流汗
трат-трать, даже если неловко, не показывай вида,
卡碌 過兩日 我實還
трать-трать, «отдам в этот раз наверняка»,
還完咪又見我猛咁碌
а после я опять начну тратить!





Writer(s): Eric Kwok, Yong Qian Chen, Jerald Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.