Eason Chan - 結束開始 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eason Chan - 結束開始




結束開始
End of the Beginning
過一天 就少一日
A day passed, one less to live
看一章 就少一幕
A chapter read, a scene less given
你越快樂 嘆時間越短 歡笑加速寂寞
The happier you are, the time flies by faster, laughter hastens loneliness
既然知道 年月正萎縮
Since I know that the years are dwindling
如何還能 給生日慶祝
Why should I celebrate my birthday?
當我太過悲觀 然而定局 要怎顛覆
When I'm overly pessimistic, I think how fixed this is, can it be overturned?
為什麼一出生經已想哭?
Why do we cry as soon as we're born?
也許知道正逐步 行近結局
Maybe we know that we're gradually
像倒數 若果一得到 已在失去
Approaching the end, like a countdown, if we gain something, we've already lost
會否一切 在最開始 就已開始結束
Could it be that everything started ending the moment we began?
完好的 逐一損壞
The intact, gradually damaged
年輕的 逐一衰弱
The young, gradually aging
有時送舊 也無法換新 興建加速沒落
Sometimes sending off the old won't bring in the new, construction hastens decline
旅途終結 全是大峽谷
The end of the journey, all grand canyons
誰能停留 高峰上慶祝
Who can stay at the peak to celebrate?
送我搭上 方舟 仍無大陸 哪可不哭
Send me to board the Ark, there's still no continent, how can I not cry?
為什麼一出生經已想哭?
Why do we cry as soon as we're born?
也許知道正逐步 行近結局
Maybe we know that we're gradually
像倒數 若果一得到 已在失去
Approaching the end, like a countdown, if we gain something, we've already lost
會否一切 在最開始 就已開始結束
Could it be that everything started ending the moment we began?
為什麼一出生經已想哭?
Why do we cry as soon as we're born?
也許知道正逐步 行近結局
Maybe we know that we're gradually
這一生 或者一出發 已在歸去
Approaching the end, perhaps as soon as we set off, we're already returning
至少不會 沒有開始 就已草草結束
At least we won't end up abruptly without having started






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.