Paroles et traduction Eason Chan - 給愛麗斯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給愛麗斯
但你卻是愛美斯
Для
Элис,
но
ты
же
Эймс.
華麗動人又理智
嫌我長得不標緻
Великолепная
и
рациональная,
я
плохо
выгляжу.
愛美斯
祝你愉快
找你的湯告魯斯
Эймс,
хорошего
тебе
дня,
найди
свой
суп
Расс.
你別怕
我會鬱鬱不得志
Не
бойся,
я
буду
в
депрессии.
被你放得低
被你看不起
Вы
ставите
его
низко,
вы
презираете
его.
才有這麼多心機
作個愛麗斯一起
Это
все,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
быть
Алисой
вместе.
別對她生氣
別與她相比
Не
сердись
на
нее,
не
сравнивай
с
ней.
才華多麼高都不夠買地
所以高攀不起你
Насколько
талантливых
недостаточно,
чтобы
купить
землю,
поэтому
я
не
могу
позволить
себе
тебя.
給愛麗斯
但你卻是愛美斯
Для
Элис,
но
ты
же
Эймс.
戒指未能合你意
唯有勾一勾手指
Кольцо
тебе
не
идет,
просто
зацепи
палец.
愛美斯
但求下次
當你想想我拇指
Эймс,
но,
пожалуйста,
в
следующий
раз,
когда
ты
будешь
думать
о
моем
большом
пальце,
你願嫁我
便記得講我知
Если
ты
хочешь
выйти
за
меня
замуж,
не
забудь
сказать.
給愛麗斯
然後交給B或C
Отдай
его
Алисе
и
отдай
Б
или
С.
她正是我掛念你的拍子
Она-ритм,
по
которому
я
скучаю.
愛麗斯喜歡甚麼信物
Какой
жетон
нравится
Алисе?
平貴都
無謂理
獻上所有私己
Нет
никакой
причины
предлагать
все
свое
личное
"я".
她假如喜歡
將我一生人給她氣壞你
Если
ей
нравится
сводить
всю
мою
жизнь
с
ума
на
нее
на
тебя,
愛麗斯喜歡甚麼氣味
Что
любит
нюхать
Алиса?
何必妒忌
難道你
愛我這副心地
Зачем
ревновать,
разве
ты
меня
так
любишь?
日後成大器
等你的湯告魯斯厭倦你
В
будущем
Томас,
который
ждет
тебя,
устанет
от
тебя.
我再專心討好你
祝福你
Я
сосредоточусь
на
том,
чтобы
ухаживать
за
тобой
и
благословлять
тебя.
是我的心機
若你看不起
Это
была
моя
идея,
если
вы
ее
презираете,
被你偷聽都等於對我愛麗斯不起
Ты
подслушиваешь
меня,
а
Элис
не
может
себе
этого
позволить.
別對我生氣
別怪我卑鄙
Не
сердись
на
меня,
не
вини
меня
за
то,
что
я
подлая.
明明將這首歌給我愛人
拋到海都不給你
Я
отдам
эту
песню
моему
возлюбленному,
чтобы
море
не
отдало
тебя.
給愛麗斯
然後交給B或C
Отдай
его
Алисе
и
отдай
Б
или
С.
她正是我掛念你的拍子
Она-ритм,
по
которому
я
скучаю.
愛麗斯喜歡甚麼信物
Какой
жетон
нравится
Алисе?
平貴都
無謂理
獻上所有私己
Нет
никакой
причины
предлагать
все
свое
личное
"я".
她假如喜歡
將我一生人給她氣壞你
Если
ей
нравится
сводить
всю
мою
жизнь
с
ума
на
нее
на
тебя,
愛麗斯喜歡甚麼氣味
Что
любит
нюхать
Алиса?
何必妒忌
難道你
愛我這副心地
Зачем
ревновать,
разве
ты
меня
так
любишь?
日後成大器
等你的湯告魯斯厭倦你
В
будущем
Томас,
который
ждет
тебя,
устанет
от
тебя.
我再拋開她千里
Я
оставлю
ее
за
тысячу
миль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Fai Yeung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.