Paroles et traduction EastWest Rockers - Graj W To!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EastWest
Rockers,
Tomson,
GrubSon,
EastWest
Rockers,
Tomson,
GrubSon,
Druga
płyta,
co
się
dzieje,
ale
schiza,
watch
out!
Second
album,
what's
going
on,
crazy
vibes,
watch
out!
Im
więcej
sił,
więcej
chwil
mamy,
by
The
more
strength,
the
more
moments
we
have
to
Z
tą
muzyką
i
publiką
sunąć
gładko
Flow
smoothly
with
this
music
and
the
crowd
Więc
jeśli
Ty
czujesz
rytm,
nie
trać
tych
So
if
you
feel
the
rhythm,
don't
waste
these
Paru
chwil
i
razem
z
nami
teraz
graj
w
to!
Few
moments
and
play
this
with
us
now!
Im
więcej
sił,
więcej
chwil
mamy,
by
The
more
strength,
the
more
moments
we
have
to
Z
tą
muzyką
i
publiką
sunąć
gładko
Flow
smoothly
with
this
music
and
the
crowd
Więc
jeśli
Ty
czujesz
rytm,
nie
trać
tych
So
if
you
feel
the
rhythm,
don't
waste
these
Paru
chwil
i
razem
z
nami
teraz
graj
w
to!
Few
moments
and
play
this
with
us
now!
Nikt
nam
nie
daje
nadziei,
a
więc
Nobody
gives
us
hope,
so
Ty
i
ja
musimy
to
zmienić
You
and
I
have
to
change
it
Weź
sobie
sam,
co
do
Ciebie
należy
Take
for
yourself
what
belongs
to
you
Weź
tyle,
żeby
przeżyć
i
uwierzyć,
że
(ej!)
Take
enough
to
survive
and
believe
that
(hey!)
Jak
gram,
to
mi
daje
siłę,
aby
When
I
play,
it
gives
me
strength
to
Móc
Wam
udowodnić
tyle,
bo
Prove
so
much
to
you,
because
Ten
sound
tu
do
Ciebie
płynie
This
sound
flows
to
you
Nigdy
z
nami
nie
zginiesz
You'll
never
perish
with
us
Teraz
wierzysz
mi
Now
you
believe
me
Minimalnie
się
przejmuję,
maksymalny
czas
I
minimally
care,
maximum
time
Bardzo
porąbani
ci,
co
preferują
kwas
Those
who
prefer
acid
are
very
messed
up
Armagedon
wisi
nad
nami
Armageddon
hangs
over
us
A
Ty
mordo
chodź
do
nas
And
you,
dude,
come
to
us
Ludzi
pokoju
chcę
zobaczyć
rąk
las,
ej!
I
want
to
see
a
forest
of
hands
from
the
people
of
peace,
hey!
Pytania
kogo
znasz
zlej
Questions
of
who
you
know
worse
Teraz
w
ekipie
grasz
naszej
Now
you're
playing
in
our
crew
Tomson,
Gruby,
Romi,
EWR
Tomson,
Gruby,
Romi,
EWR
Utopimy
wszystkie
wojny
w
muzyce
We'll
drown
all
wars
in
music
Więc
jeśli
chcesz,
to
graj
w
to
z
nami
teraz
So
if
you
want,
play
this
with
us
now
Warto
jest
wejść
w
to,
po
co
wciąż
się
ścierać
It's
worth
getting
into
this,
why
keep
fighting
To
podkręca
tętno,
mamy
dobry
temat
It
boosts
the
pulse,
we
have
a
good
topic
Przyspiesza
tempo!
It
speeds
up
the
tempo!
Więcej
sił,
więcej
chwil
mamy,
by
More
strength,
more
moments
we
have
to
Z
tą
muzyką
i
publiką
sunąć
gładko
Flow
smoothly
with
this
music
and
the
crowd
Więc
jeśli
Ty
czujesz
rytm,
nie
trać
tych
So
if
you
feel
the
rhythm,
don't
waste
these
Paru
chwil
i
razem
z
nami
teraz
graj
w
to!
Few
moments
and
play
this
with
us
now!
Im
więcej
sił,
więcej
chwil
mamy,
by
The
more
strength,
the
more
moments
we
have
to
Z
tą
muzyką
i
publiką
sunąć
gładko
Flow
smoothly
with
this
music
and
the
crowd
Więc
jeśli
Ty
czujesz
rytm,
nie
trać
tych
So
if
you
feel
the
rhythm,
don't
waste
these
Paru
chwil
i
razem
z
nami
teraz
graj
w
to!
Few
moments
and
play
this
with
us
now!
Kiedy
idę,
moi
ludzie
krzyczą:
RAH!
When
I
walk,
my
people
shout:
RAH!
Kiedy
idę,
moi
ludzie
pokazują
łapę
lwa
When
I
walk,
my
people
show
the
lion's
paw
Bo
każdy
z
nich
to
kocha,
każdy
z
nich
to
zna
Because
each
of
them
loves
it,
each
of
them
knows
it
Ten
ogień,
który
płonie,
kiedy
Luta
ludziom
gra
This
fire
that
burns
when
Luta
plays
for
the
people
Każdy
płot
wibruje,
w
każdym
domu
szyba
drga
Every
fence
vibrates,
every
window
in
every
house
shakes
Cały
masyw
tak
jak
jeden
człowiek
zaciesza
The
whole
massif
rejoices
as
one
person
Korzenie
i
kultura
są
tym,
co
promuję
ja
Roots
and
culture
are
what
I
promote
My
będziemy
grać
w
to
z
Wami
do
rana
We
will
play
this
with
you
until
dawn
Do
rana,
właśnie
tak
24h!
Watch
out!
Until
dawn,
just
like
that
24h!
Watch
out!
Kości
rzucone,
karty
wyłożone
na
stół
The
dice
are
cast,
the
cards
are
laid
out
on
the
table
Wielu
nas
tu,
graj
z
nami
bez
zbędnego
balastu
There
are
many
of
us
here,
play
with
us
without
unnecessary
ballast
Na
stówę
zacieszymy
We'll
definitely
have
fun
Niepotrzebny
nam
papier,
ołówek!
We
don't
need
paper,
pencil!
Po
prostu
zawiń
tutaj
swoją
dupę
Just
get
your
butt
here
Po
drodze
zabierz
całą
swoją
grupę
Take
your
whole
group
along
the
way
Obiecuję:
będzie
super
I
promise:
it
will
be
great
Ziomy,
piwo
i
co
ino
panny,
świece
i
bigos
Buddies,
beer
and
whatever
girls,
candles
and
bigos
Latem,
zimą,
bez
znaczenia
Summer,
winter,
no
matter
Zacieszaczy
pełen
kosz,
osz
w
mordę!
A
full
basket
of
fun,
oh
damn!
Graj
w
to
i
poznaj
naszą
pokręconą
hordę
Play
this
and
meet
our
crazy
horde
To
nie
gra
w
ciemno,
rozpalamy
na
majku
pochodnie
This
is
not
a
blind
game,
we
light
torches
on
the
mic
Niewiarygodny
ogień
przekazujemy
Tobie
We
pass
the
incredible
fire
to
you
Szansę
daj
sobie
i
puść
go
w
obieg
Give
yourself
a
chance
and
let
it
circulate
Graj
w
to
z
nami
Play
this
with
us
Nie
mów,
że
nie
masz
czasu,
tylko
znajdź
go
Don't
say
you
don't
have
time,
just
find
it
Mówisz
"nie
mam
siły",
ziom,
my
Ci
damy
ją
You
say
"I
have
no
strength",
dude,
we'll
give
it
to
you
Eastwest
Rockers,
Tomson,
Grubson
Eastwest
Rockers,
Tomson,
Grubson
Original
Rudebwoy
style!
Original
Rudebwoy
style!
Więc
jeśli
chcesz,
to
graj
w
to
z
nami
teraz
So
if
you
want,
play
this
with
us
now
Warto
jest
wejść
w
to,
po
co
wciąż
się
ścierać
It's
worth
getting
into
this,
why
keep
fighting
To
podkręca
tętno,
mamy
dobry
temat
It
boosts
the
pulse,
we
have
a
good
topic
Przyspiesza
tempo!
It
speeds
up
the
tempo!
Więcej
sił,
więcej
chwil
mamy,
by
More
strength,
more
moments
we
have
to
Z
tą
muzyką
i
publiką
sunąć
gładko
Flow
smoothly
with
this
music
and
the
crowd
Więc
jeśli
Ty
czujesz
rytm,
nie
trać
tych
So
if
you
feel
the
rhythm,
don't
waste
these
Paru
chwil
i
razem
z
nami
teraz
graj
w
to!
Few
moments
and
play
this
with
us
now!
Im
więcej
sił,
więcej
chwil
mamy,
by
The
more
strength,
the
more
moments
we
have
to
Z
tą
muzyką
i
publiką
sunąć
gładko
Flow
smoothly
with
this
music
and
the
crowd
Więc
jeśli
Ty
czujesz
rytm,
nie
trać
tych
So
if
you
feel
the
rhythm,
don't
waste
these
Paru
chwil
i
razem
z
nami
teraz
graj
w
to!
Few
moments
and
play
this
with
us
now!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Raciborski, Tomasz Iwanca, Grzegorz Walus, Tomasz Lach, Aleksander Milwiw-baron, Adam Tersa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.