EastWest Rockers - Graj W To! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EastWest Rockers - Graj W To!




Graj W To!
Play This!
EastWest Rockers, Tomson, GrubSon,
EastWest Rockers, Tomson, GrubSon,
Druga płyta, co się dzieje, ale schiza, watch out!
Second album, what's going on, crazy vibes, watch out!
Im więcej sił, więcej chwil mamy, by
The more strength, the more moments we have to
Z muzyką i publiką sunąć gładko
Flow smoothly with this music and the crowd
Więc jeśli Ty czujesz rytm, nie trać tych
So if you feel the rhythm, don't waste these
Paru chwil i razem z nami teraz graj w to!
Few moments and play this with us now!
Im więcej sił, więcej chwil mamy, by
The more strength, the more moments we have to
Z muzyką i publiką sunąć gładko
Flow smoothly with this music and the crowd
Więc jeśli Ty czujesz rytm, nie trać tych
So if you feel the rhythm, don't waste these
Paru chwil i razem z nami teraz graj w to!
Few moments and play this with us now!
Nikt nam nie daje nadziei, a więc
Nobody gives us hope, so
Ty i ja musimy to zmienić
You and I have to change it
Weź sobie sam, co do Ciebie należy
Take for yourself what belongs to you
Weź tyle, żeby przeżyć i uwierzyć, że (ej!)
Take enough to survive and believe that (hey!)
Jak gram, to mi daje siłę, aby
When I play, it gives me strength to
Móc Wam udowodnić tyle, bo
Prove so much to you, because
Ten sound tu do Ciebie płynie
This sound flows to you
Nigdy z nami nie zginiesz
You'll never perish with us
Teraz wierzysz mi
Now you believe me
Minimalnie się przejmuję, maksymalny czas
I minimally care, maximum time
Bardzo porąbani ci, co preferują kwas
Those who prefer acid are very messed up
Armagedon wisi nad nami
Armageddon hangs over us
A Ty mordo chodź do nas
And you, dude, come to us
Ludzi pokoju chcę zobaczyć rąk las, ej!
I want to see a forest of hands from the people of peace, hey!
Pytania kogo znasz zlej
Questions of who you know worse
Teraz w ekipie grasz naszej
Now you're playing in our crew
Tomson, Gruby, Romi, EWR
Tomson, Gruby, Romi, EWR
Utopimy wszystkie wojny w muzyce
We'll drown all wars in music
Więc jeśli chcesz, to graj w to z nami teraz
So if you want, play this with us now
Warto jest wejść w to, po co wciąż się ścierać
It's worth getting into this, why keep fighting
To podkręca tętno, mamy dobry temat
It boosts the pulse, we have a good topic
Przyspiesza tempo!
It speeds up the tempo!
Więcej sił, więcej chwil mamy, by
More strength, more moments we have to
Z muzyką i publiką sunąć gładko
Flow smoothly with this music and the crowd
Więc jeśli Ty czujesz rytm, nie trać tych
So if you feel the rhythm, don't waste these
Paru chwil i razem z nami teraz graj w to!
Few moments and play this with us now!
Im więcej sił, więcej chwil mamy, by
The more strength, the more moments we have to
Z muzyką i publiką sunąć gładko
Flow smoothly with this music and the crowd
Więc jeśli Ty czujesz rytm, nie trać tych
So if you feel the rhythm, don't waste these
Paru chwil i razem z nami teraz graj w to!
Few moments and play this with us now!
Kiedy idę, moi ludzie krzyczą: RAH!
When I walk, my people shout: RAH!
Kiedy idę, moi ludzie pokazują łapę lwa
When I walk, my people show the lion's paw
Bo każdy z nich to kocha, każdy z nich to zna
Because each of them loves it, each of them knows it
Ten ogień, który płonie, kiedy Luta ludziom gra
This fire that burns when Luta plays for the people
Każdy płot wibruje, w każdym domu szyba drga
Every fence vibrates, every window in every house shakes
Cały masyw tak jak jeden człowiek zaciesza
The whole massif rejoices as one person
Korzenie i kultura tym, co promuję ja
Roots and culture are what I promote
My będziemy grać w to z Wami do rana
We will play this with you until dawn
Do rana, właśnie tak 24h! Watch out!
Until dawn, just like that 24h! Watch out!
Kości rzucone, karty wyłożone na stół
The dice are cast, the cards are laid out on the table
Wielu nas tu, graj z nami bez zbędnego balastu
There are many of us here, play with us without unnecessary ballast
Na stówę zacieszymy
We'll definitely have fun
Niepotrzebny nam papier, ołówek!
We don't need paper, pencil!
Po prostu zawiń tutaj swoją dupę
Just get your butt here
Po drodze zabierz całą swoją grupę
Take your whole group along the way
Obiecuję: będzie super
I promise: it will be great
Ziomy, piwo i co ino panny, świece i bigos
Buddies, beer and whatever girls, candles and bigos
Latem, zimą, bez znaczenia
Summer, winter, no matter
Zacieszaczy pełen kosz, osz w mordę!
A full basket of fun, oh damn!
Graj w to i poznaj naszą pokręconą hordę
Play this and meet our crazy horde
To nie gra w ciemno, rozpalamy na majku pochodnie
This is not a blind game, we light torches on the mic
Niewiarygodny ogień przekazujemy Tobie
We pass the incredible fire to you
Szansę daj sobie i puść go w obieg
Give yourself a chance and let it circulate
Graj w to z nami
Play this with us
Nie mów, że nie masz czasu, tylko znajdź go
Don't say you don't have time, just find it
Mówisz "nie mam siły", ziom, my Ci damy
You say "I have no strength", dude, we'll give it to you
Eastwest Rockers, Tomson, Grubson
Eastwest Rockers, Tomson, Grubson
Original Rudebwoy style!
Original Rudebwoy style!
Więc jeśli chcesz, to graj w to z nami teraz
So if you want, play this with us now
Warto jest wejść w to, po co wciąż się ścierać
It's worth getting into this, why keep fighting
To podkręca tętno, mamy dobry temat
It boosts the pulse, we have a good topic
Przyspiesza tempo!
It speeds up the tempo!
Więcej sił, więcej chwil mamy, by
More strength, more moments we have to
Z muzyką i publiką sunąć gładko
Flow smoothly with this music and the crowd
Więc jeśli Ty czujesz rytm, nie trać tych
So if you feel the rhythm, don't waste these
Paru chwil i razem z nami teraz graj w to!
Few moments and play this with us now!
Im więcej sił, więcej chwil mamy, by
The more strength, the more moments we have to
Z muzyką i publiką sunąć gładko
Flow smoothly with this music and the crowd
Więc jeśli Ty czujesz rytm, nie trać tych
So if you feel the rhythm, don't waste these
Paru chwil i razem z nami teraz graj w to!
Few moments and play this with us now!





Writer(s): Kamil Raciborski, Tomasz Iwanca, Grzegorz Walus, Tomasz Lach, Aleksander Milwiw-baron, Adam Tersa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.